「きみにごめんね」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

きみにごめんね - (2009/07/02 (木) 07:39:40) の編集履歴(バックアップ)




作詞:フェイP
作曲:フェイP
編曲:フェイP
歌:メグッポイド(GUMI)


翻譯:夏沭


對不起 總是一直耍任性
對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼
對不起 即使如此
比誰都 最喜歡你了喲

一如往常的夕景
交握的手與手
比我稍長的你的影子
追著它走在平日的回家路上

明天也 後天也 大後天也是
當你伸出手時
比起我來 你稍大的手掌
是牽著我的手

雖然這樣深信著
但我還是無法讓你滿意吧
可是 如果沒有你 
我就 沒辦法活下去了啊!

對不起 我喜歡你
愛著你 除此之外別無餘力
所以啊 盡其所能地唱著
傳達出 這份思念

好沉重 你的每一句話
因為我 的全部都屬於你
再一次 你的笑顏
想將其 一個人獨佔


已經再也不喜歡你了
這樣說著吵架的氣話
其實其實
醒著時也 作著夢也
滿滿地都是你噢

白色天空 藍藍的雲 
即使亮起紅燈 偶爾也會試圖闖過
這一切一切 在我心裡
是塞翁失馬的戀愛法則

後悔無己成事
覆水也難收了啊
但這一瞬
灑落的眼淚是誰的淚水?

吶、為什麼 你要道歉呢?
為什麼 掉下眼淚呢?
再一次 從頭開始吧
為什麼 不這樣對我說呢?


「你對我來說 好沉重」是什麼意思?
這樣也 還不夠愛你嗎?
求求你 請別丟下我
求求你 哪裡都別去…


這樣啊 其實你一開始
根本就不喜歡我
這種事 其實我一直知道噢
但是啊 我果然

還是喜歡著你!


對不起 總是一直耍任性
對不起 是個笨蛋又是愛哭鬼
對不起 即使如此
比誰都 最喜歡你了喲

吶、原諒我好嗎!
求求你 待在我身邊
現在還 不喜歡我也無所謂
總有一天總有一天
會讓你回頭喜歡上我的