「WORLD'S END UMBRELLA」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

WORLD'S END UMBRELLA - (2010/02/08 (月) 21:39:08) の編集履歴(バックアップ)




作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ
歌:初音ミク

翻譯:(雖然感覺不用翻的)cyataku(不當之處敬請指正)

WORLD'S END UMBRELLA(世界的終焉雨傘)

將地面覆蓋的大傘。
在那中央建造著一座塔,正支撐著機械的塊壘。
當然 正下方的村落裡終年不見陽光,被機械的間隙之間漏下的「雨」所困擾。
人們毫不懷疑。
因為那是理所當然。
並無其他。
僅僅只是「規定」而已。


那傘撐起的那天 天空哭泣了
城鎮盲目的 毫無懷疑
你向那傘 啐了一口唾沫
在雨中沈沒 連同警報聲

沒去聽取任何人的聲音
他抓住了雨
牽起我的手向著那把傘
奔跑過去

只有我們兩人的約定
「去看看繪本中所見的天空吧」
一瞬間就連雨也被撕裂開來
已經將悲傷的事情盡數遺忘


伴隨著連綿不斷的雨,兩人抵達了傘之塔。
緊閉著的雙開的門扉,伸手推去便輕巧開啟,全無阻擋二人之意。
誰都未曾試圖進入。
有沒有鑰匙都是一樣的吧。
那門扉彼端的…


搖搖欲墜通向某處的螺旋階梯
熏成漆黑的迴響著的雨滴
像是靜靜安慰著 快要哭泣的我般
你溫柔的 將我的手

被白色影子追趕著
逃亡前方是成群圍欄
沒有去探尋理由的閑暇
亦無此意

你正支撐著 我顫抖的手
我僅僅只能 注視著那背影嗎
融入黑暗中的 齒輪笑著
你看 醺然微風正輕撫臉頰


「風,正流淌著呢。」
女孩說道。
男孩輕聲附和。
卻都不曾停下腳步。
像是走了很長的路終於到達,又像是還沒有開始奔跑多久。
絕望的小小的二人,誰都未曾發現。
誰都未曾發現。


白色影子已不再追上來
像是非常悲傷般的消失了
鈍銹的氣息也甚至連熏染的漆黑也
終於顏色減淡起來
從某處似乎傳來了聲音
像是很熟悉 又像是已經遺忘
螺旋階梯的盡頭是
十分狹小的門扉
於塵埃中等待著


「我推開囖。」
「嗯。」


那裡看上去似乎有著一切東西
五彩繽紛盛放的花朵 深邃的藍天
滲透的世界裏只有二人
已經不再需要更多了

將被封閉在繪本中的 天空
返還它應在的地方 但願不會遺忘
將你贈與我的 拙劣花束
一邊笑著 靜靜依上肩膀

在世界的終焉撐起雨傘
若一直都是這樣的世界的話 該有多好啊
不會感到悲傷呢 在你身邊…


在那繁花盛開的傘上
帶著像是十分幸福的神情
小小的二人沈沈酣眠




THE WORLD END UMBRELLA的重新拍攝ver.

以下摘自ニコニコ大百科-【オリジナル曲PV】WORLD'S END UMBRELLA【初音ミク】について語るスレ
不一定與本曲相關,也未得到作者回應。請酌情參考。
  • 少女攜帶的書籍名稱「kblprbl3」是吉爾吉斯語中「吉爾吉斯」的意思。
  • 該國南部含有進入『2007年世界污染最嚴重地區前10名』的Mailuu Suu地區。(原因:放射能污染)
  • 這是因為它曾經是,前Su聯的大量鈾礦石的處理加工場所。
  • 上述兩種情況現狀不明。
  • 強放射線對動物的細胞再生會產生致命性破壞,對植物幾乎沒有影響。