「ReAct」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

ReAct - (2011/04/05 (火) 00:36:37) の編集履歴(バックアップ)




作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
歌:初音ミク・鏡音リン・鏡音レン

翻譯:MIU

(一段愛情招致的悲劇―。)
(摧毀了珍惜事物的過去―)
(殘留下遍體鱗傷與、崩壞的內心。)

如今在那溫存消失之後
若是我們的祈願將化為謊言

“不要走”你的聲音迴響著
一切都被漸漸忘卻

(孕育的一次邂逅、新的故事。
(與一位少年的邂逅)
(重視過去的少女)

在四角箱中剩下的
冰冷無機的搖籃中
逐漸沉重灑落遍地
即便如此仍存愛憐

我的話語我的內心
溫暖照耀著你
為何時能夠傳達與你

此刻回首視線交錯
假如那瞬間也將化為罪孽

“不要聽”什麼也不想說
就淡忘這一切吧 如同這般

輾轉反復在這無色世界中
又再不厭其煩增多著傷痛

即便知曉分別總會到來
無所歸處地彷徨著

花費了漫長的時間
深知那猶如砂之城般
即便如此今天也仍在堆積
直到某日崩壞為止
(即便、結局已昭然若揭)

若在今夜回首從前
相同光芒的月亮也
(為什麼?)
總將改變的話

再讓我留在你身邊一會
直到落下深夜帷幕之時

“不要哭”一句話緊扣心扉
相互間毫無挽留

這份感情堅韌過一切
也堅信過彼此相互瞭解

幻想創造出的未來構圖中
滲入了我們的夢想…

怎樣才能展現微笑?
(與自己的未來清算)

這樣笑不出來吧?
(重蹈覆轍的少女)

為了讓這聲音傳達出

(不想)再一次(重蹈前塵…)
(絕不)再一次(離開少年……)

我的話語我的內心
溫暖照耀著你
若何時能綻放光芒…

如今在那溫存消失之後
若是我們的祈願將化為謊言

“不要走”你的聲音迴響著
就淡忘這一切吧 如同這般

輾轉反復在這無色世界中
我是如此深愛著你
(「你啊,不能再這樣重蹈覆轍了。」)

即便知曉分別總會到來
無所歸處地彷徨著

本曲為「ACUTE」續篇。