「3年C組14番窪園チヨコの入閣」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

3年C組14番窪園チヨコの入閣 - (2014/04/22 (火) 01:52:57) の編集履歴(バックアップ)




作詞:ぽわぽわP
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
唄:鏡音リンAppend

翻譯:F-91 、喵喵(ゆかり)


看不見 iroiro 持續尋找著
青藍色的顏色 許許多多的顏色
只有看不見的心被刺傷
持續迴轉 唱到精疲力盡

獨自繪畫的畫面 心的一角
飄向天空 將畫抓住

在早安道別的時候
再見 = 再會
又到了夜幕低垂睡覺的時候
你就在夢中唷
交疊的顏色

只有看不見現實才顯得真實
悲情的事 悲傷的事
尋找那看不見地你的樣子
持續迴轉 叫得聲嘶力竭

那種聲音 微弱聲音的下一個
今日的裝備 是蓋革計數器(Geiger counter)
在感謝氣憤時
從現在開始 = 明天
必要的東西全都丟掉了
就是見不到你呀
重疊的話語

在早安道別的時候
再見 = 再會
又到了夜幕低垂睡覺的時候
你就在夢中唷
交疊的顏色




翻譯:26


始終在尋找著看不見的 iroiro
深藍之愛的色彩 許許多多的色彩
只有看不見的心靈遭到深深刺傷
不斷循環 唱歌唱到精疲力竭

單人圖畫的畫 心靈的角落
漂浮於青空中 緊攥住繪象

早安是在道別時說出口的應答
再見=再會
然後又到了日暮西沉該安穩入眠的時刻
你就在夢裡啊 重合交疊色彩

只有看不見的事實才是真實
就曾在那些悲傷的事情之中 那些哀傷的事情
尋找看不見的你的身影
不斷輪迴 呼喊到精疲力竭之時

「那個呀」的喚聲 喪氣話的下一步
今天的裝備是 輻射偵測器啊

謝謝是在生氣時說出口的應答
從此以後開始=明天再說
把必要的東西全部都丟光光了
還是無法見到你啊 互換交疊的詞語

早安是在道別時說出口的應答
再見=再會
然後又到了日暮西沉該安穩入眠的時刻
你就在夢裡啊 重合交疊色彩