「キマシタワー!」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

キマシタワー! - (2014/06/22 (日) 03:58:07) の編集履歴(バックアップ)




作詞:さつき が てんこもり
作曲:さつき が てんこもり
編曲:さつき が てんこもり
歌:初音ミク・巡音ルカ

翻譯:kyroslee

出現了!

X月X日 在某家庭餐廳

啊...要來了啊這個
誒-?會不會出現呢?嗯~

啊,不過要來了啊這個!
要來了啊這個!

出現了,是的。
出現了。

Ah... 出現了!

出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!

[所謂性別並非男女這兩項的不同,
而是一種區別的實踐,
所以性別並非複數,而是單數的概念]
---Christine Delphy

出現了~!

[雖然偶爾天生的喜好的差別,
跟人們對兩性嗜好差別的定型是一致的,
但並不能因此而將其看作為唯一的因素。]
---竹井恵美子

出現了~!

[男女平等?為什麼我們這些優越的女性,
非要降至跟男性同等,
變得平等不可?]
---小野洋子

出現了~!

[這首歌是什麼?]
---さつき が てんこもり

又-要再來了啊這個~!
果然還是要再來嗎!

啊,不過要來了啊這個!
要來了啊這個!

出現了,是的。
出現了。

Ah... 出現了~!

出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!
出現 出現 出 出現了~!

出現了~!

\一生無悔控百合/

解釋一下,「キマシタワー」這句是在2ch實況版裏的動漫實況帖中,如果遇到了有預感會出現百合展開的情節的話,就會被用到的一句說話,因為這句說話實在太妙了很難譯得傳神,除了譯成「出現了」之外也可解作「要來了呀!!!!!!」.......這種感覺 Orz