「アルデンテ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

アルデンテ - (2014/12/08 (月) 22:36:06) の編集履歴(バックアップ)




作詞:T-POCKET
作曲:T-POCKET
編曲:T-POCKET
歌:ゴム

翻譯:Shellen

al dente


(nah-nah-nah-nah-nah Welcome to my "POCKET"
nah-nah-nah-nah-nah Are you ready "GOM"?
nah-nah-nah-nah-nah Ladies & Gentlemen)

稍微難以理解的人
聽說你感到為難膽怯
追趕的樣子讓我看見了
站住停止了說再見
鬼先生請來這邊
如果能獲得金錢的話出賣阿諛奉承也沒問題
隨意挑選綠色黃色
喜歡紅色的花嘛
在溫室中成長的英雄
接受著美味的自助餐
究竟是第幾代時代的寵兒?
已飽和的神話
從安全領域開著的笑門
哎呀呀那些檢討書之類的
慢性疲勞的這些那些也
期待落空了

在黑暗中尋找出Answer(黎明)
烏鴉發出笑聲一樣的鳴叫也表示著不安
疲勞緊張兼并的晚餐
在重復往返間已成老婆婆
如果成為時尚的話戰爭
主題便是吉祥寺
骯臟的鴿子代表著和平
這象征著什么呢?
募捐箱永遠都是
難以忍受的垃圾箱
只是滿溢著的偉大
誒 這是為什么呢?為什么呢?
愛呀夢想呀希望之類的啦
都是美好的言語呀J-POP
但是新聞說就業困難
簡直就是外行

起伏不定的小丑
雖然和藹地笑了
只是不得不唯命是從而已
雖說誰是我的
不明所以的轟動

在遲鈍的痛苦之中
旋轉木馬在黑暗中奏響了
您穿著漂亮的衣服
但無論如何都是骯臟的
腐朽消逝的生命
在溫泉氣氛下的愛情
泡在浴盆里的al dente
享用著蘸滿糾纏不清的沙拉
I could BE...
在意外和平的世界之中
步行者在天國通行了
恐怕這是好的呀
假裝并沒有注意到

(這樣就好 I am Just FREE
oh 如此便利的免罪符
這樣就好 I am Just FREE
oh 如此便利的免罪符)



アルデンテ(意大利語:al dente):一種煮了以后還是硬硬的意大利面
選り取りみどり黄色 『隨意挑選綠色黃色』:綠色黃色 前者應該指紙幣 后者則是黃金 都暗指金錢
カラスが鳴きだしゃもう不安さ 『烏鴉發出笑聲一樣的鳴叫也表示著不安』中的だしゃ出于:だしゃれ(駄洒落)意為玩笑 由于烏鴉的聲音聽著類似于“呀呀嘎嘎”這里應該是比作笑聲(一種諷刺吧= = ) 求正確解釋!