&nicovideo(sm1274898) &furigana(ハジメテノオト) 作詞:malo 作曲:malo 編曲:malo 歌:初音ミク 翻譯:Howard[@163.com] &bold(){ ハジメテノオト [最初的声音]} 初めての音は なんでしたか? [(你)最初的声音是什么呢?] あなたの 初めての音は… [你最初的声音… ] ワタシにとっては これがそう [对于我来说就是现在这首歌] だから 今 うれしくて [所以我很高兴] 初めての言葉は なんでしたか? [最初的话语是什么呢?] あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话] ワタシは言葉って 言えない [因为我无法说话] だから こうしてうたっています [所以就用这歌声表达] やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了] 世界が 色あせても [即使到世界都退色了] あなたがくれる 灯りさえあれば [只要有你点亮我] いつでも ワタシはうたうから [无论何时我都会继续歌唱] 空の色も 風のにおいも [天空的颜色,风的味道] 海の深さも あなたの声も [大海的深度,你的声音] ワタシは知らない だけど歌を [这些我都不知道,但是] 歌をうたう ただ声をあげて [我要将歌唱的声音传递] なにかあなたに 届くのなら [只要能传到你那里] 何度でも 何度だって [无论重复多少次,无论重复过多少次] かわらないわ あのときのまま [那不会改变的声音,和那时一样] ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...] 初めての音は ありましたか? [你有过最初的声音吗?] あなたの 初めての音は… [你的最初的声音...] 知らない曲とか 街の音に [随着那未知的曲子,在大街的喧嚣中] ワクワクしてますか? [激动起来了吗?] 初めての言葉は ありましたか? [有过最初的话语吗?] あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话] 言えずにしまったり 言わなかった [要是难以启齿就没说出来的话] 言葉は 少しさみしそう [是有点儿淡淡的悲伤了啊] やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了] 古い荷物も ふえて [积累的负担也越来越多] あなたが かわっても [即使你自身有了改变] 失くしたくないものは [但如果有不想失去的东西] ワタシに あずけてね [就让我来为你保管吧] 時の流れも 傷の痛みも [时间的流逝,受伤的痛苦] 愛の深さも あなたの声も [爱的深度和你的声音] ワタシは知らない だけど歌は [这些我都不知道,那是因为] 歌はうたえるわ だからきいて [我是为歌唱而生的] もしもあなたが 望むのなら [如果,你想要的话(^o^)] 何度でも 何度だって [无论再来多少次,无论有过多少次] かわらないわ あのときのまま [那是不会改变的,和那时一样] ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...] 空の色も 風のにおいも [天空的颜色,风的味道] 海の深さも ワタシのうたも [大海的深度,我的声音] かわらないわ あのときのまま [这些都不会变,从那时起] ハジメテノオトのまま… [就和那最初的声音一样] 初めての音に なれましたか? [最初的声音有了吗?] あなたの 初めての音に [你的最初的声音] 世界のどこでも ワタシはうたう [无论在世界的何处,我都会用我的歌声] それぞれの ハジメテノオトを… [把那每个人的最初的声音...]