「Pillow Talk」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

Pillow Talk - (2010/05/09 (日) 16:41:54) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm6969212)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm9574080)
&furigana(Pillow Talk)
作詞:ミュアン
作曲:ミュアン
編曲:ミュアン
歌:鏡音レン・巡音ルカ

翻譯:26



★無論在何處都不曾結束的戀愛即將發生
 仍然不願放開你的手(Build love story)
 順著指尖 輕吻
 將你包覆
 不待拂曉而前迎


從睡夢中醒來了嗎?
還是凌晨兩點
在我的臂彎多待一會兒
麻痺的感覺不過一點點
但也不算什麼 今天也同樣如此

(Hold me tight this night my dear lover boy)
一同描繪不需航圖的愛

(★反覆)


如慣性般的習慣哪
還是凌晨五點
倒了杯咖啡 再放入牛奶
(Never let you go)是啊 很久沒見了
今天是休假 想去哪裡嗎?

(No matter what happen to you and me)
讓你與我一同渡過一切

(★反覆×3)


----


翻譯:reiminato

從夢中醒來了嗎?
現在才凌晨兩點
再待在我臂彎裡一陣子吧
雖然有點麻痺
不過也還好 今天就這樣下去

(Hold me tight this night my dear lover boy)
一同描繪地圖上沒有的愛吧

永無止盡的戀情說不定開始了呢
我還沒有打算將你的手放開喔(Build love story)
指尖滑過 接吻
將你抱住
無法等待黎明來到,先來迎接你了

是一直以來的習慣呢
才凌晨五點
倒了杯咖啡 再加進牛奶
(Never let you go)話說 也很久沒有一起出門了
今天是假日 要不要去哪裡呢

(No matter what happen to you and me)
如果是你跟我,無論何處都能前往


----

我是為了應援ソラ版才出現的(被毆)
我是ソラ的粉絲啊ソラ好萌(喂)
這首歌好適合ソラ啊www

歌詞部分我是直接翻花魁P放出的歌詞,唱法就跟26さん的一樣。

註:原文ひさしぶり,覺得不是說好久不見,而是接著下面那句「要不要去哪裡」,所以才翻成很久沒有一起出門。