「桜×乱舞」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

桜×乱舞 - (2010/06/26 (土) 03:13:39) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm10243105)
&furigana(さくら×らんぶ)
作詞:がストP
作曲:がストP
編曲:がストP
歌:がくっぽいど 

翻譯:Kawa川

纓×亂舞

雪融春日的芳香
與你相遇的季節又到來

今年亦是艷麗盛開綻放 
你的身影與絕美

輕飄飄 飛舞飄落的花瓣
既虛幻又美麗地挑動我心弦

在風中艷麗散落凋零
纓花和舞姿

紛飛舞動的花瓣
就讓我身隨之相應

不可能永恆延續的此刻
現在就暫且忘懷

共同婆娑起舞
纓×亂舞

今年也到了離別的時節
與那方季節一同離去消失

宣告染上兩種顏色的道別
你的身影依然絕美無比

彷彿惋惜別離般地飛舞飄落
那些花瓣是

既悲切又憐愛
深深撼動我心

在風中短暫散落消逝
纓花與舞姿

直到最後的花瓣凋零之時
只為那片花瓣莫要散落而祈願 共同惋惜地翩翩起舞
纓×亂舞

雖然季節逐將過去
因會再輪迴而至
明年也在此地重逢吧
然後再共同婆娑起舞吧

在風中短暫散落消逝
纓花和舞姿

紛飛舞動的花瓣
就讓我身隨之相應

不可能永遠延續的此刻
現在就暫且忘懷

共同婆娑起舞吧

在風中艷麗散落凋零
纓花和舞姿

即使今年的櫻花全數散落
這個季節仍會輪迴而至
那時後再
共同婆娑起舞吧
纓×亂舞

共同婆娑起舞吧
纓×亂舞




----
がストP

作出這首曲子是因為,我想和我家茄君一起賞花,只是因為這樣而已…(笑)
把V家放在隨身聽裡一起出門,想說這樣很棒,就是這麼一回事…從今以後每年都和茄君一起去賞花好了(這傢伙自己擅自決定)

…雖然也有像這種很噁的理由,不過事實上,從以前就喜歡賞櫻,因為每次賞花都想說:「一邊看花,一邊聽自己作的歌的話也很好啊~」為實現這件事作出了這次的曲子。

纓花真的不管白天晚上看都很漂亮,還有,又是盛開,又是散落,長出葉子的纓樹變成了兩種不同顏色之類,也都還是很美麗,我覺得是很有魅力的樹木。然後正因為每年只有短暫時期盛開,才更加的被吸引啊(笑)

然後一看到纓花飄零散落的樣子,就好想在樹下轉啊轉的來跳舞。不過因為這種事真的在外頭做出來的話,只是像個變態而已,所以就代替我,在茄君的曲子裡一起共舞吧(笑)

由於像這樣的事情,為了讓歌詞盡量呈現出纓花的美。盡可能的用華麗的辭藻作了。啊但因為我自己是個蠢蛋,雖然要成為高明又有美感的歌詞能力有限…(笑)
光這首曲子就費很多很多力(笑)