&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm12697725) &furigana(かぜのえんぶきょく) 作詞:にいとP 作曲:にいとP 編曲:にいとP 歌:GUMI 翻譯:四海漂泊怪叔叔 風之圓舞曲 清风吹拂 将您的故事讲诉 那一去不返的自由时光 月色朦胧 年幼时无垢的笑 依旧在我眼底清晰如昨 残酷的时间将你我扯散 纵使今生注定会渐行渐远── 满怀着思慕 向您的戒指 献上永恒之吻 风儿啊翩翩起舞 请将这爱意传达 伴着思念的温度 沙沙作响的树叶使幻影浮现 仿佛您低声呼唤着我的姓名 石楠花开的山头日光普照 扪心自问 究竟该去向何方 白夜月映出我真心的回答 取回您往昔的幸福与笑容 纵使历史永不将我的罪行宽恕 纵使除了您──我将失去全部 来 一同归去吧 边沿着星空漫步 边找寻你我的幸福 风儿啊翩翩起舞 请将我心意传达 让最爱的您也知晓 风儿啊翩翩起舞 看后请不要取笑 我不变的思念 顺着脸颊淌下 ---- 1 歌謠由酒場所雇的7人樂團演繹,Gumi為主唱。 2 歌謠講述的是公主與騎士的故事。有個小國被鄰國侵略,鄰國國王表示若能納公主Miku為側室,則可以與之和談,於是公主被迫離開了祖國。身居要位並與她相戀的騎士Kaito為救回公主不惜背叛家國、拋棄騎士之名,踏上了營救Miku的旅途,他們的故事也從此被人傳頌 3 「在りし日の幸せを」直譯為「將昔日的幸福」,為配合段落翻譯而進行了部分添改