「シンシアと鉄の鳥」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

シンシアと鉄の鳥 - (2013/09/10 (火) 10:49:26) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm16588592)
&furigana(しんしあとてつのとり)
作詞:涼風涼雨
作曲:涼風涼雨
編曲:涼風涼雨
歌:MEIKO

翻譯:rufus0616 

 前往有你在的地方。
 (那是不怎麼特別,常有的事。
 這裡沒有什麼強大的武器和魔法的力量。
 可是存在著許許多多的同伴,還有今後的邂逅。)

&bold(){辛西亞和鐵鳥}


四季流轉
最後抵達
過去你生活過,曾經是家的地方 瓦礫遍布
繁花盛開的山丘上出現某道身影

想說的話,湧上心頭     (那時因為只關注將來,)
              (所以忽視了現在的你。)
我好寂寞啊         (我只想為自己的情感找到寄託。)
              (所以……)

溫柔的你身邊出現陌生人
腳步雙手心臟全都停止活動了嗎

我甩開了趕來我身邊的你,伸來的手,
一味哭個不停逃避現狀

(可是,如果光是向他人展現溫柔)
(只會讓自己真實的情感被壓抑起來。)

(我所缺少的,)
(是滿足那個人實際所需的力量。)
(因為想被人溫柔對待而討好他人的每個日子,其實就是以「不希望被人討厭」為理由所表現出來的,自身的軟弱。)
(那是真實的我嗎)

曾有你在的,我的心中 出現缺口
人和鳥 我倆又要獨處了呢  (即使失去什麼人,我仍舊不孤單)
              (即使失去什麼,我依然有未來)

縱然不停哭泣也無妨  (但是我沒有辦法喜歡一味哭泣的自己,)
望向前方吧      (所以我決定展開行動,讓我可以愛上自己)

令未來也為之灼燒的 強光彼端
邂逅、還有尚未見過面的人們在等待我

任誰都只是在故作堅強而已
如果有空,責怪他人的話

不如再試著向前奔馳吧
連淚水也化為助力吧

(當一個被人們所需的人吧。)
(以當個可以讓自己愛上自己的我為目標吧。)
(不要讓自己因為渴求溫柔,而變得低三下四。)
(「不想被任何人討厭」,停止這種思考方式吧。)
(持續創造得以珍愛的未來吧。)




----
  此為近未來都市系列第61首 辛西亞(Cynthia)系列第10首
  [[第60首「ジンクス」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/5065.html]]

----

[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/52739160.html]]
>
>○關於故事
>
>踏上旅程後我彷彿走過許許多多的季節,好不容易抵達你所生活的家園。
>可是那裡瓦礫堆積如山。
>附近繁花盛開的山丘上我發現某個身影。
>
>我邁步狂奔。
>
>有好多好多的話想跟你說。
>真想看看你那開心的表情。
>
>一直以來我都沉浸在幻想能夠與你再度相擁的喜悅之中。
>
>出現在那裡的是……
>
>(接下來故事正式展開。
>至今為此辛西亞系列相關樂曲,是為了表達世界觀和埋下伏筆而創作的歌曲。
>請大家未來一定要聽聽這系列往後的歌曲,希望大家能從中得到樂趣。)

----
20130910
原來抄日文歌詞時漏抄「僕に足りなかったのは、」這句,所以補上翻譯並重新檢查過(修改「駆け寄る君の、その手を振り払い」、「今の君を見ていなかったんだ。」等處,原先可能是想偏了)
也特別感謝橇久桑的提示^^