「在来ヒーローズ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

在来ヒーローズ - (2013/01/13 (日) 02:12:47) のソース

&nicovideo(網址)
&furigana(這裡寫平假名讀音,英文和數字照打就好)
作詞:スズム
作曲:150P
編曲:150P
歌:初音ミク・GUMI・鏡音リン・MAYU 

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

&bold(){過往的英雄們}


響起了誕生的哭啼聲 從那朦朧的明日的天空
看吧就連你 也聽得到這願望的吧?

被「平平無奇」「平凡」「像個笨蛋一樣」
之類的說話所眨低呀
對仍然幼稚的你 或許還太早吧

來吧,祭典儀式 self time
拋棄了的終焉之船
我們的故事

Cry 傳達給你的
Try 就連迷途也
Bright 明亮地照耀
給我抓緊吧
Fly 向明天進發
向着艱苦與 孤獨的彼方的
平凡的英雄
「有點棒呢」

隱藏起孤獨 展示出偽造之物可是不被允許的
吶?完美?
察覺到「是我哦。」

「被協助而渡過難關 也不過是合謀騙人的」
不過 也不錯呢
我們的 只屬於我們的事物

夠了,該差不多夠了吧?
前進也是。
毫不稀奇的影子
來吧「再一點再一點再一點再一點向前」

Relight 反復的平和
Try 倚靠常識
Dry 儘管厭倦奇跡
來伸出手吧
Sly 向着是大人的話就不會理解的
未來 我們的世界
騙人的英雄
「偶爾也會認真呢」

就如煩厭那般醒過來
踐踏着撒謊的影子
泥沼中 看到了的影子
來吧 孤獨遊戲

我往前方逃跑了
狐的屍體擋我去路
「等一等等一等等一等等一等
夠了討厭呀討厭呀討厭呀討厭你呀」

在艱苦的世界中掙扎
Try 現在立刻飛奔起來吧
Cry 將想起了的那個名字
放聲大叫出來吧
Rewrite 終結的開始
未來 向着明天出發
平凡的英雄
「從此開始認真。」