&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19968297) &furigana(おいらんかぞへうた) 作詞:はるる 作曲:はるる 編曲:はるる 歌:GUMI 翻譯:Chizu 花魁數數曲 其一 一夜盛宴如花綻放 其二 契約締結二人來往 其三 身在陌生臂彎中躺 其四 心知世事盡是無常 唯有靜寂庭院景 與晨時入眠之門作伴 凍結成冰的歎息 仰首眼前盡是 不合時節的落英繽紛 悠悠飄轉 靜靜垂落 萬紫千紅在眼前繚亂 純白細雪紛飛散漫 閃閃發光 輝芒耀眼 觸碰即刻便消融殆盡 嗚呼 將浮世中散落的人心 盡情嘲笑 其五 曾結小指拉鉤許約 其六 雖也怨恨無力自己 其七 為將殘痕写成书笺 其八 就此前往約定之地 鮮豔地 華美地 將夜色誘入 蠱惑人心的紅色牢籠 為所望自由 不習慣地快步奔跑 好不容易抵達 回首处那株垂柳 悠悠飄轉 靜靜垂落 萬千芳華無休止 亦無傘為二人撐起 哭泣著 哭泣著 緊緊擁抱入怀 三番確認彼此溫度 相互深深渴求 不遠遠處 他始終站著 失去彼此便将生無所依 悠悠飄轉 靜靜垂落 萬紫千紅在眼前繚亂 純白細雪紛飛散漫 閃閃發光 輝芒耀眼 觸碰即刻便消融殆盡 嗚呼 將浮世中散落的人心 盡情嘲笑 其之一 其之二 如此再數一遭便知 緊握之手所給的憐愛 哭泣著 而後微笑 那眼眸中倒映出 被些許白色覆蓋 最終的雪披素裝 「共赴此生吧」 (終わり) ---- かぞへうた:以数字假名的第一个假名开头并按照顺序作成的歌 赤い檻:围住花魁所在之处的红色栏杆 2/4 20:30 修正一處粘貼錯誤,對翻譯進行部分修飾,補上缺漏翻譯