「セルリアンヴェスパ」の編集履歴(バックアップ)一覧に戻る

セルリアンヴェスパ - (2013/03/12 (火) 00:15:17) のソース

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm20297949)
&furigana(せるりあんゔぇすぱ)
作詞:out of survice
作曲:out of survice
編曲:out of survice
歌:IA

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) 

&bold(){Cerulean Vespa}


就好比 直到流盡淚水為止
將即使被污染卻依然純潔的這份思念 全部灌注 終有一天能被你發現的吧
答案就藏在內心的深處呢

僅是沒趣的每一天多半會感到無聊吧
這份感情為你所沾染而化作泡沫
不管是怎樣的方法還是有多困難的狀況
男女關係也一定要不需要的

在外殼的內側 露出微笑
漫然度日的日子已經夠了
我也仍未知道的 最棒的刺激感 就請你告訴我了

就好比 直到某東西溢出流盡為止
就連適當時機也不知道 就將一切背負起來
崩潰的人 只有我一個就夠了
要演惡役可是很簡單的呢

遠方西邊的天空 夕陽西沉的日陰
悄悄將腳尖泡進黑暗之中
即便是女與男互相渴求之類的事
溫柔的藉口可是會叫人盲目的呢

直到鞋子的內側 滲入深宵之風
為了不讓自己沉溺其中而逃走吧
讓我將你帶到比那座電波塔更高更高的地方吧

殘香為今夜的兩所洗掉了吧
血跡和足跡也都一同淨化了
陰天之中決意前行 下午8時出發
要去拯救別人可是十分簡單的呢

旋渦 昏暗 漂浮
波浪 水面 漂流

淋浴在月光之中 往渾濁的這片天空
彷照那個名字起飛吧
我想要親眼看見清澈的金星逐漸溶化的那個瞬間呢

寓言故事的內容是虛無飄渺的吧
泡沫也好生涯也好 全都斷然捨棄
言出必行 無法測量的心的距離
將你那清澈悅耳的聲音

徹底消除

眼淚沾染了我的臉色
孤單寂寞嗎 現在就去 迎接你吧
雨天之中決意前行 決不逃避
我會永遠將你得到手的呢

永遠呢。


----
此曲與ガーネットフォスファ為同日上傳的曲
此作特別是所以「水」字部都以藍色表示