「glow」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

glow」(2012/04/15 (日) 13:24:28) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm11209477) &furigana(glow) 作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:初音ミク 翻譯:Fe 傾注而下的清冷之雨 溶化了青色的傷口。 那日曾仰望的夕暮天空的一隅邊、誰人正笑著。 還未發覺之時已變成了大人 就連漂亮的謊也能說得出口 雖然經歷遍嚐了種種的傷痛 儘管如此還是、隱隱作疼啊。 猶若夕暮下眼淚似要流落一般的赤紅 將我心中的你溶解消散。 我的體內 滿漾著你所留下的傷痕 再也往前不了。 吶 消失吧 快消去吧 明明是那麼希望的 為什麼 卻如此地牢牢緊抱這份情感不放? 你的聲音漸漸遙遠 猶若飲沒一切的赤紅。 一定 就這般如許轉往溶化你的夜晚爾爾。 自淡淡暈染指尖零落而下一般的赤紅。 將我心中的你奪去不再返。 千片碎亂的浮雲之間 滿溢而落了淚水。 將一點一滴朦朧的你緊緊擁入懷中不願放。 ---- 翻譯:zrknrh(轉自http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=776903) 冰冷的雨宣洩而下 溶解青澀的傷。 在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。 在不知不覺之中「長大」 美麗的謊話 也可以隨口說出 雖然痛也經歷過了各式各樣 但卻仍舊痛得悲傷。 黃昏的眼淚好像就要落下的通紅 請將在我心中的你溶化。 因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。 吶 消失吧 請幫我消除掉 明明我是這樣希望 為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放? 因為像要吞沒我的通紅 你的聲音漸漸聽不到。 一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。 像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。 奪走了在我心中的你。 眼淚從漸漸碎開的雲縫裡 滿溢流下。 將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm11209477) &furigana(glow) 作詞:keeno 作曲:keeno 編曲:keeno 歌:[[初音ミク]] 翻譯:Fe 傾注而下的清冷之雨 溶化了青色的傷口。 那日曾仰望的夕暮天空的一隅邊、誰人正笑著。 還未發覺之時已變成了大人 就連漂亮的謊也能說得出口 雖然經歷遍嚐了種種的傷痛 儘管如此還是、隱隱作疼啊。 猶若夕暮下眼淚似要流落一般的赤紅 將我心中的你溶解消散。 我的體內 滿漾著你所留下的傷痕 再也往前不了。 吶 消失吧 快消去吧 明明是那麼希望的 為什麼 卻如此地牢牢緊抱這份情感不放? 你的聲音漸漸遙遠 猶若飲沒一切的赤紅。 一定 就這般如許轉往溶化你的夜晚爾爾。 自淡淡暈染指尖零落而下一般的赤紅。 將我心中的你奪去不再返。 千片碎亂的浮雲之間 滿溢而落了淚水。 將一點一滴朦朧的你緊緊擁入懷中不願放。 ---- 翻譯:zrknrh(轉自http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=776903) 冰冷的雨宣洩而下 溶解青澀的傷。 在不知何時凝視過的 黃昏下的一小角 有個人在笑。 在不知不覺之中「長大」 美麗的謊話 也可以隨口說出 雖然痛也經歷過了各式各樣 但卻仍舊痛得悲傷。 黃昏的眼淚好像就要落下的通紅 請將在我心中的你溶化。 因為我的體內 正充滿著你給的傷疤 再也前進不了。 吶 消失吧 請幫我消除掉 明明我是這樣希望 為什麼 我還這樣緊緊地抱住不放? 因為像要吞沒我的通紅 你的聲音漸漸聽不到。 一定 只會就這樣將你溶化 然後晚上。 像要從被淡淡染上的指尖落下的通紅。 奪走了在我心中的你。 眼淚從漸漸碎開的雲縫裡 滿溢流下。 將一點點滲入的你緊緊地摟住不放。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: