「アダチとイデ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「アダチとイデ」(2012/07/21 (土) 20:42:01) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18400519)
&furigana(あだちといで)
作詞:ピストンP
作曲:ピストンP
編曲:ピストンP
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
&bold(){安達與伊迪}
今天也充滿精神的報導事件
如果憂愁跑掉了的話那就更加的 GOOD
以他人的不幸作為蜜汁 人類今天也依然活着
比起那樣的事 我叫做安達。
喜歡制作糕點今年24歲
明天將會向心儀的對象 說出對他的愛慕之情
Oh Yeah!
蕃薯蛋糕? 還是巧克力粒曲奇?
那些這些都令人苦惱呀
「比起那樣的東西 我想要的是你」
被這樣說了的話...
那樣矯揉造作的話... 夜空破曉了
happy day 我們的 Love Story
成功了的話就報導開去吧
happy news 讓我向全國在客廳的大家
炫耀一下吧拜託了 OK? OK?
那樣的男友的名字 叫做伊迪。
喜歡打桌球今年21歲
不由得覺得這份戀愛 是命運呢
因・為・呢
打從某人類的緣起
就多麼相異的兩隻字
性別的不同就是可愛之處
「請成為我的夏娃」
前天買的手錶和 mystic的短褲
那個這個都喜歡哦
「比起那樣的東西 我想要的是內在(你)」
被這樣說了的話...
那樣矯揉造作的話... 他來了!
happy day 今世紀最盛大的 Action!
成功了的話不如來慶祝吧?
Bad day 萬一...萬一他說...
不可以呀,我們不相襯啦。 暫且先放棄吧!
happy day 我們的 Love Story
成功了的話就報導開去吧
happy news 讓我向全國在客廳的大家
炫耀一下吧拜託了 OK?
happy day
happy news 紛爭也好 故鄉的將來也好
與其稍為的休息一下 倒不如再次冬眠
做給你看吧我一定會 繼續等待着「喜訊」!
(再來一次!)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18400519)
&furigana(あだちといで)
作詞:ピストンP
作曲:ピストンP
編曲:ピストンP
歌:[[初音ミク]]
翻譯:kyroslee
&bold(){安達與伊迪}
今天也充滿精神的報導事件
如果憂愁跑掉了的話那就更加的 GOOD
以他人的不幸作為蜜汁 人類今天也依然活着
比起那樣的事 我叫做安達。
喜歡制作糕點今年24歲
明天將會向心儀的對象 說出對他的愛慕之情
Oh Yeah!
蕃薯蛋糕? 還是巧克力粒曲奇?
那些這些都令人苦惱呀
「比起那樣的東西 我想要的是你」
被這樣說了的話...
那樣矯揉造作的話... 夜空破曉了
happy day 我們的 Love Story
成功了的話就報導開去吧
happy news 讓我向全國在客廳的大家
炫耀一下吧拜託了 OK? OK?
那樣的男友的名字 叫做伊迪。
喜歡打桌球今年21歲
不由得覺得這份戀愛 是命運呢
因・為・呢
打從某人類的緣起
就多麼相異的兩隻字
性別的不同就是可愛之處
「請成為我的夏娃」
前天買的手錶和 mystic的短褲
那個這個都喜歡哦
「比起那樣的東西 我想要的是內在(你)」
被這樣說了的話...
那樣矯揉造作的話... 他來了!
happy day 今世紀最盛大的 Action!
成功了的話不如來慶祝吧?
Bad day 萬一...萬一他說...
不可以呀,我們不相襯啦。 暫且先放棄吧!
happy day 我們的 Love Story
成功了的話就報導開去吧
happy news 讓我向全國在客廳的大家
炫耀一下吧拜託了 OK?
happy day
happy news 紛爭也好 故鄉的將來也好
與其稍為的休息一下 倒不如再次冬眠
做給你看吧我一定會 繼續等待着「喜訊」!
(再來一次!)