作詞:だあくP
作曲:だあくP
編曲:だあくP
歌:初音ミク

翻譯:yanao

歌姬NOSTALGIA

在細雨落下的街道上
霓虹燈光 映入眼中
明明店也已經關門了
可是心情卻差到不行

「怎麼啦,連傘都沒撐」
這是什麼廉價的台詞啊!
不要隨隨便便跟我說話
我可沒在開玩笑

這顆無法被充實的心
將上頭的缺縫都填補吧
服從地 低下頭
好希望能在親吻這隻手啊

紅色靴子上沾滿了汙泥
啊啊 這是什麼模樣啊
就算大家看到了我這種樣子
還會說喜歡我嗎

其實不管是哪個人
都沒有在看著「我」吧!
所以今晚
我還是在唱著歌

這顆無法被充實的心
相信著總有一天
會有人救起我那些無法被填補的缺縫
今晚也繼續唱著歌
Ah……




nostalgia,名詞,鄉愁;懷鄉病;懷昔
參考:(同樣是)遠東實用英漢字典 (遠目)
+ タグ編集
  • タグ:
  • だあくP
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年04月04日 01:27