作詞:卓(takuP)
作曲:卓(takuP)
編曲:卓(takuP)
歌:初音ミク

翻譯:(自信って…何?)cyataku(不當之處敬請指正)

彼方

因為並排奔跑著的我們
從未忘記那一日的誓言


這半年來 如同流水般 時光川流不息
我也會在某天從你心中抹去吧

你和我在同樣的地方
唇角浮起微笑說道
「何時我們再在某處相見吧」

漸行漸遠的你 跌跌撞撞
遺落在 這房間的角落裏
飄舞空中的 溫柔 溫暖
略施巧計 瞞天過海

那一切都是 自己 黑色的姿容
漸漸開始了解你 可為何還在進行著
用許諾未來的話語奏響的 自問自答

並排奔跑著的我們
在你的背後 你瞧
我一直都在這裏喲

為了花朵開放必須的「陽光」
我們出發吧 來吧
奔向獨一無二的彼方


映入眼簾的是鋪展的荒野
沒有地圖
始終緊跟著你的身影

回過神來 我的手中
已是空空如也
明明我們做著同樣的夢

支撐自己的人 自己支撐的人
化為圓環彼此接連著
雖然於這類似的感覺與心情之中
並沒有答案

我會化作你的燈火喲
化作照耀你的光芒喲
雖然只是如同廉價的
小球一般大小的我

若你的心情中含有虛言
32146124♪
我會歌唱這首歌

為了花朵開放必須的「陽光」
我們出發吧 來吧
奔向我們各自的彼方


我正在沾滿泥土的草稿上
拋著鉛筆來做決定唷
我也在不知不覺中
開始做出這種舉動了呢

想要對你說一句話
請傾聽吧只有一句

只有一句…

只有一句…


「謝謝你…」


將一切納入懷中的「心意」
化作名為羈絆的主幹
為了花朵開放必須的「陽光」
我們出發吧
來吧 奔向美妙的未來




32146124:歌詞中發音為唱名,非阿拉伯數字。