作詞:yome
作曲:yome
編曲:yome
歌:初音ミク

翻譯:yanao

ouroboros(銜尾蛇)

猛烈的時間漩渦
逐漸將我追過
從你那得來的心
用冰冷的手緊握起

因為即使對遠離的聲音伸出手
甚至連逐漸枯萎的話語
都無法忘記 我會在這裡
無論何時唱至聲音枯竭

在柯羅諾斯的沙漏旁
凱洛斯刻畫下殘酷的時間
在持續至無限的這庭院內
做著幽暗 而漫長的 夢

在你的身邊搖晃
我啊就是戀愛著的星球
啊啊只有虧缺的身軀
被灰色的時間吞噬

在知道了何謂放棄之後
就連羞恥的熱度都能被鎮定下來
但就算放棄了無數次
卻仍然說不出再見

雖然已經將寂寞忘記了
只有能痛仍是如此令人憐愛
希望能讓你聽到這首歌地
朝向星空高聲唱著




歌名的銜尾蛇,顧名思義圖像就是一隻蛇或者龍用嘴咬著自己尾巴的樣子
這符號有許多不同的象徵意義,比較主流的解釋就是無限、不朽和宇宙的循環,也代表了鍊金術士「一為全」的概念


另外是希臘神話控寫出來的很大略的希臘神話說明:

柯羅諾斯(Chronos):
常常會被大家跟泰坦神克羅諾斯(Cronus)混在一起的希臘神明,代表時間
比較常有的形象就是一個帶著鐮刀四處跑的老人

凱洛斯(Kairos):
希臘神話中的另一名時間之神,名字是由來自「刻畫」這個動詞

說到這個呢又查到一個東西:克羅諾斯時間(真實時間)和凱洛斯時間(體感時間)
根據德國神學家田立克(Tillich,附帶一提這個翻譯名是他自己挑的,原因是比較好寫XD)說法
克羅諾斯時間就是「物理性的時間流動」,一分就是一分一秒就是一秒沒得討價還價
凱洛斯時間則是「會依人類的情緒與感受變快或變慢的時間流動」,比如度日如年或一日三秋之類的,是非常主觀的時間概念
+ タグ編集
  • タグ:
  • yome
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年03月10日 13:22