作詞:マルキン
作曲:すけっちP
編曲:すけっちP
歌:初音ミク

翻譯:cyataku


Love Your Life(愛你的生活)


(Uh… Tonight)
  (Love You Life…)

廣闊天空中 閃耀的繁星
屈指細數 將它銘刻心間
不知不覺間清晨再次降臨 在我將一切遺忘之前

在一味輾轉往復的 苦痛中
緊握手中的東西 終是溜走
略微殘存的 那線光輝但願我不會將它遺失

(你聽到自某處傳來的甜美聲音了嗎?)
追逐著 西邊斜陽奔跑著
踏入砂中的足跡 依然未曾消失

(Ah... 保持你的躍動與腳步。)
混淆月色之中 不斷加深的碧藍
浮躁不安的 內心之中滿溢而出的這份傷悲
即便將眼前的 景色改變也仍在

來吧牽起我的手輕聲吟唱 那段遙遠時光的歌謠
拭去淚水 將孤獨靜靜還歸大海
乘風飛揚 讓它唱得更響 如今只在這片海浪中
祝福這僅有的時光吧 Love Your Life...


不再等待 愈演愈烈的冷雨
停歇之時 我開始邁出腳步
只因為想要最早 發現那架設空中的彩虹

(你聽到自某處傳來的甜美聲音了嗎?)
回溯探尋 流轉不息的時光
曾經點亮的燈火 始終未曾褪色

(Ah... 保持你的躍動與腳步。)
變換了形態 仍只匆匆流逝的過去
若回憶只是 映照出淡淡溫暖的影子的話
至少在我能確信之前 抱緊彼此吧

來吧圍成一圈 慢慢融入 那段甜蜜時光的歌謠
和聲高唱 定能傳達到那遙遠的彼方
超越了時間 愈發清澈的 這片歌聲承載著熱度
將會喚醒下一首歌吧 The sun will rise...


平凡的每一天 接二連三地鮮活起來
不要停止將這歌聲 將這無止境的歌聲延續至永遠

來吧牽起我的手輕聲吟唱 那段遙遠時光的歌謠
拭去淚水 將孤獨靜靜還歸大海
乘風飛揚 讓它唱得更響 如今只在這片海浪中
等待終將升起的朝陽 Love Your Life...


因這溫柔海浪的 彼方
仍會有新的 清晨到來


+ タグ編集
  • タグ:
  • L
  • すけっちP
  • 初音ミク英數

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年03月29日 16:15