作詞:桃華なゆた
作曲:くぇ
編曲:くぇ
歌:初音ミク

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

Sleeping Room

mellow。 撲簌簌,滾落下來 熱度已經冰涼
鋁箔般的虛偽事實 明明想聽到它破碎的聲音

以迷茫迴轉的理論兜著圈子 無線電的電波橫貫其中
上面 下面 正中間 還是說在背後 顛倒的話語落在何處

曾經 訂下的約定也 無法在這個房間實現了
我凝視著它旋轉著 以漂亮的角度 徐徐落下

微弱的噪音 我已將它全部阻擋。
「真傻啊,簡直就是無稽之談不可能!」
房門之外那個女孩依然在嬉笑著
說著“已經夠了”蜷縮的 每一天

I的潛逃之行 費勁艱辛抵達了K
是喔 完美的定位 說吧? 說一句「你做得很好」

雙手掬起零散的旋律 從狹小的窗口尋找你的背影
明明是這又窄又暗的房間 只有牆壁建造得如此厚

啊啊。但是,可是,是呢 在這對面就是湛藍天空
若是能在沙礫落下之前 被我發現的話
好想將那全是偶然的昨天 重新塗改
白色床鋪在紛紛降下的 電視彼端的雨滴之中
說著「何時再見吧」揮著手 那個可愛的女孩 紅鞋
我吐了口唾沫擺脫那 幸福的音色
已經不會有所改變了吧 遠遠地,土塊鳴叫著
總覺得已經不想去管了 疲倦地閉上眼睛

mellow。 今天就要變成明天 熱度已經消失
然而 我不禁感到寒冷 「所以不得不去睡了」,說道。




今天也在這小小的混雜著噪音的房間中入眠。
+ タグ編集
  • タグ:
  • くぇ
  • 初音ミクさ
  • 桃華なゆた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年04月29日 23:34