作詞:takumi
作曲:takumi
編曲:takumi
歌:巡音ルカ

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Anemone

將在愛中冰冷的雙唇以流下的淚溫暖吧
在手指交纏同時再度接吻吧

如果明天會比今天擁抱得更用力彷彿呼吸都要停止
那就繼續做著醒不來的夢吧 也不需要其它了

明明春天越過了如此冰冷的短暫冬天到來
「想見到你」 明是那樣確切地
綻放了淡色的花朵……

現在想起曾歡鬧的我們就如幻想(幽魂)一般
只以最後見面那天的姿態繼續活著

在生日時你送給了我話語及秋牡丹的花瓣
當雨停時就請忘記我吧

要在悲傷中貫注多少的愛才能將整個夢境消除呢
遇不到你 明明不管希望什麼季節都只會逕自走過

如果明天會比今天擁抱得更用力彷彿呼吸都要停止
那就繼續做著不會冷卻的夢吧 也不需要其它了

要在悲傷中貫注多少的愛才能將整個夢境消除呢
遇不到你 明明不管再怎麼希望季節都只會逕自走過




Anemone(秋牡丹)的花語:
虛幻夢境、微薄的希望、虛幻的戀情、真實、我愛著你
最終更新:2011年02月03日 05:09