作詞:Loro
作曲:Loro
編曲:Loro
歌:
巡音ルカ
翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作
A-N-D
結束如手銬般的約定
來勾勾小指發誓吧
此刻好想去相信 這份毫無陰霾的心情
和身影愈來愈小的你,一直如此
A-N-D 牽起彼此吧
A-N-D 兩人的手
A-N-D 不要鬆開了
就算我們 有所改變也是
電視劇裡的畫面 分別的電車
兩人都在看著彼此 什麼的
隧道的另一端 有著稚嫩的你
在夏天放學後的教室裡
借給你的字典 上頭的紅色標記
看似害羞的笑臉 短短的魔法咒語
A-N-D 不要忘記了
A-N-D 兩人的日子
A-N-D 請記住吧
就算我們的 時間乾枯了也是
A-N-D…A-N-D…
A-N-D 不要斷掉了
A-N-D 我們的紅線
A-N-D 注視著吧
就算我們的 未來是不同的也是
A-N-D I've been with your smile(A-N-D 我會伴著你的笑容)
A-N-D I've been with your word(A-N-D 我會伴著你的話語)
A-N-D I've been with tiny days(A-N-D 我會伴著短暫的日子)
If
you A-N-D I can not meet again(A-N-D 如果你和我將無法再度見面)
let me touch your face(讓我觸碰你的臉頰)
let me go to your place(讓我到你所在的地方)
what you said, It is word of magic A-N-D(我所說出的,那魔法般的A-N-D)
let me see your eyes(讓我看著你的雙眼)
let me hear your voice(讓我聽見你的聲音)
and I pray(接著我祈禱)
so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)
so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)
let me touch your face(讓我觸碰你的臉頰)
let me go to your place(讓我到你所在的地方)
what you said, It is word of magic A-N-D(我所說出的,那魔法般的A-N-D)
let me see your eyes(讓我看著你的雙眼)
let me hear your voice(讓我聽見你的聲音)
and I pray(接著我祈禱)
so I'm still waiting for a day meet you(我仍然期待在某天遇見你)
這首歌根據Loro自己預設的立場,是一個出了社會的男子,回憶起自己曾喜歡過的女生的故事
那個女孩子非常喜歡英文中的「AND」,理由是「因為還會有後續」
女孩子很喜歡這個有著還沒結束、前方還有著什麼意義的單字
而在男主角借給她的字典上把那個單字畫上了紅線
拿回了字典的男主角因為很好奇就開口問了,而女孩子也有點害羞的說明了理由
而就算之後畢了業兩人已經不再同行,對男主角來說這段回憶還是存在的
最終更新:2011年03月06日 03:09