作詞:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
編曲:マチゲリータP
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

甜蜜死之棺

少女逃跑了,而掉進洞穴裡死了喔。
(在床上獨自發出哭聲,做著夢。)
黑暗中啪噠啪噠啪噠的腳步聲。
(從咬著蜈蚣尾巴的嘴裡黏答答的溢出來。)

塌哩啦哩啦,塌哩啦哩啦。
反射在毒藥瓶上的。
塌哩啦哩啦,塌哩啦哩啦。
是又紅又黑的側影,描繪出的傷痕。

在甜蜜之死裡沉眠。

「在令人迷失的森林中,尋找著你。
送出毒蘋果的公主殿下。
童話之國如此黑暗,野獸們哭嚎著
咬下了那顆蘋果。」

塌哩啦哩啦,塌哩啦哩啦。
這世界上最美的人。
塌哩啦哩啦,塌哩啦哩啦。
有著和白雪一樣純白的肌膚。

閃呀閃亮亮,閃呀閃亮亮。
出現在鏡子裡頭的是。
閃呀閃亮亮,閃呀閃亮亮。
變得醜陋的臉,皺巴巴的臉。

在甜蜜之死裡沉眠?

沉入惡夢裡的女孩被抹上了毒,
當毒蘋果笑著時七個小矮人也笑了。

「在令人迷失的森林中,尋找著你。
對花束獻上供養的詩歌。
刨挖著荊棘傷口的玫瑰顏色
是和你的雙唇很像的顏色呢。」

在令人迷失的森林中,尋找著我。
犧牲生命前進的王子殿下。
幸福地,我曾被愛過。
沒有發現到啊。
要是沒有死的話就好了啊。