作詞:サ骨
作曲:ぽわぽわP
編曲:ぽわぽわP
歌:
初音ミク
翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝
在晚安之中說晚安
在淺藍色的風穿過的
聽不慣的話語裡
將深夜混入其中
當早晨到來時便閉眼睡去
晚安了……。
晚安了……。
當醒過來時夢裡
又無聊又悶
倦了去睡覺的我
則打開窗子向外看
並沒有比較好的時間
和夢裡一樣的地方
倦了去活著的我
朝車站的方向飛去
粉紅色的天空 吃光一切的雲
世界在轉著圈喔 只為了我
不會結束的迷宮 解不開的拼圖
用各種顏色混合在一起囉
啊啊
在薄薄日常被切除的
那聽不慣的言語裡
將耳朵撕裂的飛機聲
接著我閉眼入睡
晚安了……。
晚安了……。
當發覺到時正在家中
又無聊又悶
明明已經放棄了活著的
在窗外風兒吹著
當發覺到時天空一片藍
車子的聲音好吵
全部的線都鬆開了
這就是夢中之夢
並列著的音色 五彩繽紛的傘
讓世界旋轉吧 為了再度入睡
找到了的出口 聰明的道路
答案出現了 未來的光芒
!?
在淺藍色的風穿過的
聽不慣的話語裡
將淺夢混入其中
如往常一般閉眼睡去
晚安了……。
晚安了……。
最終更新:2011年10月13日 02:41