作詞:さはら
作曲:Sweet Revenge
編曲:Sweet Revenge
歌:巡音ルカ

翻譯:柊

The air too dense to breathe
稠重的氣息令人窒息
Bury me underneath
將我埋葬至深淵吧
The graveyard of BITTER GRIEF
這刺骨悲傷的屍墳
Cuz they forsake and leave me
是為了那些背棄與離開的人吶
Feeling so deceived
被欺瞞的知覺
I ain't never got no belief
謹記著信仰

Why does it rain
為了什麼存在的雨
Am I all sane
我是如此清醒
Just cure this pain
因這治癒的瘡疤
Am I insane
喪盡理智

Eroding to nothingness, I've got to fight and defend
腐蝕殆盡吧 反抗將持續著
Now that my heart is torn into pieces and never will it mend
如今心已成為碎片 再也無法痊癒
I am loveless again
又再次失去了愛

Can't find nowhere to go
沒有任何地方可去
There's just a sense of vertigo
只剩一抹暈眩
A BITTER BLOW
一道尖銳的風暴

Circling high and low
不斷變換高低的環行盤旋
In the darkest shadow
在最深沉的暗影之中
Nothing ever seems to follow
空無一物

Why does it rain
為了什麼存在的雨
Am I all sane
我是如此清醒
Can't cure this pain
因這治癒的瘡疤
Am I insane sane insane
瘋狂與理智之間 失去自我的一切

Eroding to nothingness, I've got to fight and defend
腐蝕殆盡吧 反抗將持續著
Now that my heart is torn into pieces and never will it mend
如今心已成為碎片 再也無法痊癒
I am loveless again
又再次失去了愛

All the memories rotten
所有風化的回憶
All the names that's forgotten
所有被遺忘的名字
I'm gonna fight and survive
爭鬥 並且苟延殘喘
That's the way I feel alive
這是唯一能感受心臟還跳動著的辦法

Why does it rain
為了什麼存在的雨
Am I all sane
我是如此清醒
Tell me if I'm all insane
喚醒我 如果我崩解的話

Eroding to nothingness, I've got to fight and defend
腐蝕殆盡吧 反抗將持續著
Now that my heart is torn into pieces and never will it mend
如今心已成為碎片 再也無法痊癒
I'm loveless again
又再次失去了愛

I know there's something that can help me transcend
存在著使人超然的事物
So through thick and thin, in this world I have got to fight and defend
為此抵禦所有的困境 不停戰鬥 堅守
Until the BITTER END
待痛苦停息
最終更新:2011年10月15日 13:48