作詞:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
編曲:ゆうゆ
歌:初音ミクAppend(Dark)

翻譯:日向小郎

再會 懷古的新世界

早上 好啊 手指 指着
世界 就會 重新啟動了
閃亮 閃亮 磨好 指甲
庭院 盆景 秋天的空氣

抬望 眼看 天空 之中
飛過 穿梭 的機械雀鳥
就在 我們 踱着 步的
街上 張看 卻不見足跡

貓兒也一臉驚呆地說再見
注意到這僅是輪迴的虛擬

再會 懷古的新世界(retro new world
訣別只需要一個按鈕
即使如此 我的眼淚
卻仍然一點都沒流出
那個一飲而淨盡的夢
此刻終於溶解流瀉了
對啊 直至某遙遠處

走吶 再見 手指 敲擊
世界 就會 被拭抹掉了
堅決 的心 正在 動搖
已經 厭了 箱裏的空氣

向給拋出來的朝早說你好
搖盪不安的景色 現實主義

再會 懷古的新世界
我所鍾愛的是這一切
即使如此 無話的我
也還是要受到責備嗎?
就連那樣 都是錯的
錯的 錯的 這樣就
不會被任何人給知道

再會 懷古的新世界
訣別只需要一個按鈕
留意到若有所失之嘆
卻也發現到樂趣所在
定神過來 那管晨光
眩目得教眼瞼要下垂
現在就要開始 啊啊

再會 懷古的新世界
訣別只需要一個按鈕
即使如此 我的眼淚
卻仍然一點都沒流出
再會 懷古的新世界
發現了 不在這兒啊
對啊 在某遙遠處啊

譯註:歌詞中「レトロニューワールド」(retro new world),個人的理解是有點像懷古趣味的盆景、模型、展品般的東西,且嘗試譯作「懷古的新世界」。歡迎大家提出意見。
最終更新:2011年10月18日 18:23