作詞:やみくろ
作曲:やみくろ
編曲:融合P
調聲:融合P
歌:鏡音リン・レン

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

Sky Fish

在小時候,喜歡過的東西
到底還記得多少?
你現在也還做著的夢
就是當時的你給你的禮物

自言自語著變成大人
也就是所謂的放棄
一定不是這樣的、在欺騙自己
逐漸學會滿口藉口前

飛越過星塵的大海
超越過流瀉的星星
累了的時候就休息一下
靠著新月就好啦

只是將夢想寄在許願星上
閉眼入睡應該很無聊吧
比起滿眼淚水的入睡
還不如去 抓住在夜空中
游著的Sky Fish吧 在天亮之前。

「不做不行的事情逐漸增加,那個夢想也就壽終正寢了」
「就老實說是因為沒自信才放棄的不就好了嗎?」
「雖然也不是那樣啦,但我這種人果然是做不到啊」
「說是你「這種人」的話也就沒有什麼能放棄的事情了吧?」
「吵死了,我也是有想做的事的啦!!」
「那樣的話那就去實現它吧。就別再因為害怕逃避了吧?」

「但是啊……」「什麼?」
「我啊……」「你啊?」
好又回到最開始。
重複著無限循環。如果左右互相爭吵什麼也做不到的話

飛越過星塵的大海
超越過流瀉的星星
當迷路時就詢問星座
「夢是在哪裡等待著我?」

只是將夢想寄在許願星上
許願也不會成真的
映在那雙眼中的未來像
就去尋找迷失在夜空中的
Banana Fish吧 在天空落下前。

飛越過星塵的大海
超越過流瀉的星星
偶而繞個遠路也沒關係吧?
帶著兔子直到月亮上吧

乘著拖把飛在空中
敲敲飛機的窗子
滑過極光的浪潮
去抓住在 夜空中游著的
Sky Fish吧 在夜晚落下前
夢不會只是夢的
看得見對吧?看啊!
+ タグ編集
  • タグ:
  • やみくろ
  • 融合P
  • 鏡音リンさ
  • 鏡音レンさ
  • 鏡音リン・レンさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年12月20日 03:02