作詞:祭野(ぐぐっと!ぐぐっと→P)
作曲:祭野(ぐぐっと!ぐぐっと→P)
編曲:祭野(ぐぐっと!ぐぐっと→P)
歌:初音ミク/KAITO

翻譯:字幕的人


千代紙折疊之鳥
蟬聲潮雨 滲透夏季之音

不知飛翔方法的雙翼
翩然如舞與天際同化

吻上那時至今日
尚不可見的命運

渡過沒有你在的四季
行越數千數萬之光陰
若有朝一日能再度遇見你
我將一如以往伸出我的手

褪色陳舊的信籤
滲透引人懷念的日照香味

「我比任何人都更深愛你」
雖然那句話語並非虛假
 (他話語中虛假已逝)

倣效那已然離去
無法觸及的輪廓
延伸之影 迷亂

幾近永久之剎那 暈糊搖盪
在漫漫長夢止盡後
柔和之風 仍是慈憫地吹拂
彷若納萬物於懷中

無時無刻深刺於胸口之哀傷
束縛我心不肯稍離
就這樣踏上尋找你的旅途吧
闔上雙眼如墜夢鄉

泡影之夢幻層層疊疊
來回想那些遙遠的日子吧



+ タグ編集
  • タグ:
  • 祭野
  • ぐぐっと!ぐぐっと→P
  • 初音ミクは
  • KAITOは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年03月20日 22:03