作詞:natsumeg
作曲:natsumeg
編曲:natsumeg
歌:初音ミクAppend

翻譯:eko

現在、映照在我眼裡的世界、一定(from:動画説明

在畫室中


這個聲音阿 響徹吧
寄託我全部的思念
只要你在那的話 我

感到懷念
尋找著失去的聲音
在空蕩蕩的世界之中
甚至傳達給我

你的手 在這迷人的世界
沾染了我的心
無止盡的悲傷全部 逐漸散落

逐漸轉變的世界
雖然正漸漸褪色

如今依然 在這裡
描繪著溫柔的色彩
只要你在那 我就能夠歌唱
在相互融合的世界
我依然能夠唱歌唷
為了能傳達給你
聽哪 溫柔的這首歌


PV中間奏時出現的文字

失去聲音的原因 已經忘了
即使如此 我依然記得 自己喜歡唱歌這件事
失去聲音的世界 非常孤獨 像整個世界的顏色全部消失一般

我的心正逐漸枯萎 這樣的我和他相遇了
他在作畫 描繪著色彩透明一般的世界
他充滿魅力的世界好漂亮
在他的畫室感覺很輕鬆自在 我逐漸被他的世界渲染
他告訴了我在這個世界該如何去愛

在他消失之後 到底過了多久呢?
現在依然 沒有像那段日子一般歡笑的事物

但是 依然憎恨著這個世界的事情已經沒有了唷
那是 跟你之間的約定

今天 久違地又來到這裡 這裡的時間彷彿停止一般 什麼也沒有改變
大概他依然還在這吧 我歌唱著 為了他而寫的歌曲
靜止的時間 會再度 開始啟動唷

在自己作了畫及歌詞說明[http://natsumeg.web.fc2.com/liner.jpg]的翻譯
在NHK的現代企劃的這一個節目 製作了初音ミク的特輯
內容是失去聲音的人利用聲音合成的技術,能取回自己的聲音
用這個主題描繪出的就是這首曲子

動畫拜託了148cmさん向他傳達了image後,收到了超出期待以上的超棒動畫。
動畫的每一部份都有意義存在,覺得能感受到的話就太好了。

失去聲音的少女 愛上了作畫的少年
他所擁有的迷人世界 使少女取回了心中原本失去的顏色
但是他卻留下少女消失了

在他消失的畫室中少女看見的是...

by natsumeg
最終更新:2012年03月31日 02:18