作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:初音ミク

翻譯:matsu

燒得面目全非的城市
舉步就見毀損的廣場

腳底已是傷痕累累
然而我還不能停下腳步

那個地方的 風的氣息
只有它 毫無改變
城市外 下起黑色的雨來

回憶起 年少時代
回憶起 尚未顯現異狀的 安詳之際

對漫不經心的日子中的
幸福毫無覺察
那麽快樂的時光
已成為了回憶

即便如此 我們還能
彼此攜起手來
活下去吧



翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑

只要還有目標和地方可去,我就可以繼續邁進。

荒廢都市

燒毀的都市 不復舊貌
若向前邁步 便見到殘破不堪的廣場

腳底傷痕累累
可是我不能停下腳步

那個地方的 流風芬芳
至少那點 應該不會有變
城鎮外 從天而降的雨漆黑無比

我回憶起 幼時的時光
回憶起那不曾改變的 溫柔時光

昔日沒意識到生活在
平凡的歲月中有多幸福
過去明明那麼快樂
可是如今往事已成追憶

即使如此我們
一定可以彼此攜手 一同活下去


  此為近未來都市系列第18首 約好的地方系列第2首
  第17首「約束の場所へ」翻譯連結
  第19首「ルート22」翻譯連結


●關於故事

從天空望見的都市,和實際見到的都市截然不同。
步行在瓦礫山中,腳底也變得傷痕累累。

可是我依然朝著那個地方邁進。

直到現在我才發現。
生活在毫無起伏的乏味歲月裡也是一種幸福。
如果那個時候如果大家明白這件事的話,也許就不會落到今天這個地步了。
可是,如今一切都結束了。

大家一定能再度互相扶持的。
即使是踏上不同道路的你我也一樣。


101.10.09
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯
並另外重新潤飾字句
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクか
  • 涼風P

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年10月10日 00:15