作詞:オワタP
作曲:オワタP
編曲:オワタP
歌:鏡音レン・鏡音リン

翻譯:kyroslee

麻雀中毒


啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊

與你較量 使出我的策略
現在 立刻 來吧 坐在那裏 跟大家一起遊玩吧
哪一方比較強呢 哪一方會取得勝利呢
將1 3 6 枚牌 翻動起來吧


牌運來了呀 這是超自然力量呀
不是運氣什麼的 已經夠了因為實在是很可笑呀
將一切都託付給 實力和運氣
毫不顧慮危險 分出勝負吧

和牌了 和牌了
不可能敗北的戰鬥 只向前進吧
和牌了 和牌了
在這裏逃走是不被允許的 想要通過的話就立直吧!(糊!)


東1局 北家 第一打
你會打出什麼牌呢?


東1局 東家 3本場
你會打出什麼牌呢?


南一局 南家 7巡目
你會打出什麼牌呢?


南3局 東家 4巡目
你會打出什麼牌呢?


只顧效率的話 可是沒有意思的
因為這樣遊玩 是多麼的有趣呢
以棄牌去砌出牌型 好的完成了
會摸到什麼牌 完全不知道呀


和牌了 和牌了
不能中止的戰鬥 已經對它中毒了呀
和牌了 和牌了
再也不能逃走了 麻雀的俘虜


和牌了 和牌了
不可能敗北的戰鬥 對背后的事物一眼也不看
和牌了 和牌了
這就是決定勝負的一着呀 想要通過的話就立直吧!(糊!)


啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊


1)部份麻雀用語不太會用中文翻出來......↓
麻雀用語一覧 - Wikipedia
2)原文中「オカルト」直接譯成「超自然力量」
不過其實貌似是一種打麻雀的理論
意指認為打麻雀是全憑運勢的意思
原文中「流れ」一詞, 實在怎樣都找不到能用中文貼切地譯出來的意思
大概是有「枱上的牌流」的意思
就是很類似「直覺」的那類東西......吧

對不起對日麻的認識不算太多, 歡迎指救......
+ タグ編集
  • タグ:
  • オワタP
  • 鏡音リン・レンま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年06月23日 14:26