作詞:まらしぃ
作曲:まらしぃ
編曲:まらしぃ
歌:鏡音リンAppend(Power)

翻譯:gousaku

天狐(*注)

今夜的天穹 也劃過一抹璀璨
耀眼的 流星尾跡

為心愛的你而擔憂著
一圈一圈 巡迴九霄

每每瞥視之時 腳下的
宿命已是熊熊燃燒 那一時刻就要到來

翱翔穹蒼的 天狐
一滴 一滴 淚落如雨
快去傳達給 彼方國度中
我深愛的你 舞過夜空
架起那 天狐的橋吧

「想要願望成真的話
就向天狐大人許願吧」
一邊夢見 遙遠的幸福
向著天際 踏上旅途

那一天狐狸 對流星
祈願天空 溢滿光華

在遙遠的古昔 天狐究竟
思念為何 吟詠為何
向著彼方的 眼瞳中照映著的點點星光
又究竟是喜是悲

趁這身軀尚未消逝
讓活過的證明 盛開在此處吧

翱翔穹蒼的 天狐
一滴 一滴 淚落如雨
快去傳達給 彼方國度中
我深愛的你 舞過夜空
架起那 天狐的橋吧



注 原文為「アマツキツネ(說明和PV中的漢字寫作天狗)」。
日本最早記載天狗的是《日本書紀》,該書記載有一名僧人聽到天空中傳來奇怪的聲音,接著有東西像流星般迅速地從頭頂飛過,書中首次用「天狗」來描述僧人所見之物。
而此處的「天狗」正是讀作「アマツキツネ」。雖然寫作「天狗」,指的不是日本傳統妖怪中的天狗,而應該是與「天狐」同義。
關於天狐詳細可參見wiki
在本曲裡天狐主要用來指流星。
最終更新:2012年08月15日 02:25