翻譯:dafei
MUGIC
GUMI
你最近好像不太有精神耶?
感覺也沒什麼睡的樣子
我們是麻吉 沒什麼不能談的!
試著聊聊嘛
RIN
因為就算去看電視或上網
也只有一條條無聊的新聞
而且非作不可的回家作業
也堆得像山一樣高
MIKU
不論再怎麼鬧彆扭
時間也照樣會無情流過
不如用你的手指 你的歌聲
試著奏出魔法的旋律吧
ALL
任何人的心中都沉睡著不可思議的力量
無趣的事物沒什麼不好
尋常的日子也很不錯啊
在你的心中也沉睡著那股美妙的力量
那就是"MUGIC" 連繫著我們的魔法咒語
LEN
到底是為什麼 明明如此靠近
只要伸手就能到達的距離
啊啊 我真是個笨蛋!
總是和她擦身而過 回過神來才發現臉上一片紅通通
RUKA
確實 靠著你來我往的簡訊
而無法好好傳達的事情是有的呢
如果你是個男人
那樣的事情 就得清楚地說出口
MIKU
自己一個人抱著煩惱
也不會有什麼改變
就用你的歌聲 和著我的歌聲
試著讓奇跡發生吧
ALL
任何人的心中都沉睡著不可思議的力量
試著努力看看沒什麼不好
累了就休息也很不錯啊
在你的心中也沉睡著那股美妙的力量
那就是"MUGIC" 連繫著我們的魔法牽絆
不論是10年後 100年後 或者是很遠很遠很遠的未來
不絕於耳 不斷反覆
能夠超越語言 超越國籍 超越性別
而傳達到不知道姓名 也不認得長相
甚至未曾謀面的你身邊
那穿越了時間空間的旋律
會在這個世界中 不斷不斷地迴響著
任何人的心中都沉睡著不可思議的力量
在你的心中也沉睡著那股美妙的力量
任何人的心中都沉睡著不可思議的力量
無趣的事物沒什麼不好
尋常的日子也很不錯啊
在你的心中也沉睡著那股美妙的力量
那就是"MUGIC" 連繫著我們的魔法咒語
I love mugic, I love you...
I need mugic...
※根據動畫說明文,MUGIC = MUSIC + MAGIC
※斜體字代表本段的歌者。可是在ALL的部分不一定五人全上,有時只有某三人或某兩人。因為全部詳細標注的話會版面變得很亂,所以用ALL帶過。
12.10.7 補正第二段副歌中的錯誤處「
魔法の言葉→魔法の絆」
最終更新:2012年10月07日 13:17