作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:miki

翻譯:gousaku

東之魔女

走在早春的街道上 前去探望外婆
過了立川,就是國立市那小小的醫院

外婆出生在明治年間 直到眼睛看不見為止
都一直用那嬌小的身軀 麻利地工作著

一段日子不見,我多想說句
「我已經,長得這麼大了哦!」

我不可能,不管何時,無論到何時
都一直陪在您的身邊
但就算如此,我也最喜歡您了。所以啊
拜託了,,外婆

請不要再說
「這就是最後一次」這樣的話了。。

新的季節到來時 我升入了大學
開始獨自生活。
就住在杉並那小小的公寓。

我出生在平成年間。 不過這正是我的武器
因為年輕才能做到的事情,可是有許許多多。

雖然也會有點不安 但總會有辦法的
不用擔心我哦

外婆啊 您聽見了嗎?

不管何時,無論哪天
您總是親切待人
一直珍惜著 家人和朋友們。

好厲害啊 外婆
簡直就像是被魔法。

包圍著一樣。

「哎 媽媽小時候
是個什麼樣的女孩呢??」

「哎 戰亂時很殘酷吧?
在防空洞裏一直擔驚受怕吧??」

在外婆的人生中??
戀愛和夢想 又是什麼樣的呢?

明明還有好多好多的事情想聽您說,,

為什麼 為什麼
要道別呢?

正因為有了您 才有了我啊?

拜託了,,外婆。
請不要讓一切

都成為回憶!

不管何時,無論到何時
都不能忘記啊!
我永遠永遠
都是外婆的外孫哦!

等到櫻花綻放 讓我們再一起去賞花吧
就像以前那樣。。牽著手

帶上便當


2012-10-29 補上漏翻的一處
「明明還有好多好多的事情想聽您說,,」

タグ:

みきとP mikiは
+ タグ編集
  • タグ:
  • みきとP
  • mikiは
最終更新:2012年10月29日 07:10