作詞:マイんドP
作曲:マイんドP
編曲:マイんドP
歌:初音ミク

翻譯:pumyau

都是誤解

不要說人家是什麼ヤンデレ啦
我只是發自內心的喜歡你而已
悄悄的從陰影中看著您
從壞蟲子那邊守護您

看到您的笑容我就好安心
雖然是透過偷拍螢幕看到的啦
我不求更多了
也能聽到聲音喔 竊聽器

因為我要
保障您的安全啊
就請放心交給我吧
我會讓您幸福的

無法壓抑 這份心情
您改變了我
好想更接近您身邊
我會獻上我的全部 所以
不要說人家是什麼ヤンデレ啦
我只是發自內心的喜歡你而已
悄悄的從後面接近
讓我幫您套上漂亮的項圈吧

為什麼要用那種表情看我呢?
我只不過是丟垃圾而已啊 生鮮垃圾
隨便糾纏上來的這種傢伙
沒問題的 已經處理掉囉

你給了我安穩和平
謝謝你
從今以後
也請多多指教囉

隨身攜帶的這把刀子
繩子和手銬是附贈的啦
玻璃箱也已經買囉
因為你很重要嘛 所以
不要說人家是什麼ヤンデレ啦
我只是發自內心的喜歡你而已
自己的心情 有確實傳達嗎
雖然有點笨拙 不過很可愛對吧?

都是誤解…都是誤解…
我不過是用情專一而已…

不要說人家是什麼ヤンデレ啦
我只是發自內心的喜歡你而已
悄悄的從陰影中看著您
從壞蟲子那邊守護您

不要說人家是什麼ヤンデレ啦
我只是發自內心的喜歡你而已
悄悄的從後面接近
讓我幫您套上漂亮的項圈吧
+ タグ編集
  • タグ:
  • マイんドP
  • 初音ミクか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2008年09月16日 03:15