作詞:きの(嘆きのP)
作曲:きの(嘆きのP)
編曲:きの(嘆きのP)
歌:波音リツ(キレ音源)

翻譯:kyroslee

GraveKeeper

今天,像戲劇一樣的 視野大概,良好。
目標是,愛哭鬼的空話


咔噠咔噠,迴轉着的齒輪 收集起言語的碎片
就只有,疑似聲帶在發出聲音


倘若這心是仿製品,那這份思念又是偽造的嗎?
儘管連被砲擊中的心臟也不在此處
我也會以聲音作武器,以歌作盾。為了你而讓其響徹
為了不讓淚水灑落 我歌唱起來


倘若這是你所希望的話,那就將這世界終結吧。
就連灑淚的理由也忘卻那般的將這份迴響響徹
對沒有搭載淚腺回路的我
你的這份悲傷和,悲嘆聲也無法響起似的。


逐漸被虛張的聲勢所充滿,在狂想的妄想狂
於這彷似世界末日的黃昏之中


共嗚的歌聲和,共振的章節
或許已經再沒有演奏的意義吧。


就如螺旋落下般慢慢逐漸崩壞
就連悲觀的心也,對我來說是不必要的。
黃昏的景色滲透世界 獻上令人安心的花束
即使,失去一切我也會守護你的


倘若這是你所希望的話,那就拯救這世界吧。
像忘卻有限的時間那般回憶起溫柔的每一天
直到我的棺材破裂為止永遠
讓我以這無情的聲音,響徹你的聲音吧。


你所給予我的時間看吧,讓我看見了最後的夢哦。
像是在祈禱那樣,為了傳達給你。在你那淡淡染上暗紅色的十字架
永遠響起這歌聲


因為你不在這裏,我將與這世界告別。
唱着那就連哀傷也全部,忘卻那般溫柔的歌。
曾想到「沒有」而灑下淚水
內心吱吱作響無法停止。吶。


倘若能傳達給你的話,我會讓這最後的歌聲
像跨越成千的黃昏那樣響徹四周的。


_________________________________



GraveKeeper

今日、戲劇性的狀況 視野大概、良好。
目標、愛哭鬼的空談

咔噠咔噠、迴轉的齒輪 收集著言語的碎片
僅僅只是、疑似在發出聲音

若為仿製出來的心、那麼這份痛覺是假象嗎?
儘管中彈的心臟也不再存於胸膛裡
以聲音為武器、以歌當盾。為了你而響起
讓淚雨一滴不落般 我將會如此歌唱

如果你是這麼希望、那我就向世界宣告終結。
迴盪這陣足以令人忘卻流淚理由的回聲
未搭載淚腺回路的我
無論聽見你的悲傷、嘆息聲 都彷彿不為所動。

被虛張聲勢逐漸填滿、狂想的偏執症候群
那宛如世界末日般的黃昏

共鳴的歌聲、與之共振的章節
或許已經沒有彈奏的意義了吧。

像是墜入螺旋般 緩慢地逐漸崩壞
悲觀的心臟、對我而言也是不必要的。
背景暈染夕陽的世界 獻上安息的花束
即使、失去了一切也要守護你。

如果你是這麼希望、那我就給予世界救贖。
憶起那些足以令人忘卻時間有限的美好時光。
在我這具身體徹底毀壞之前都會
用無機質的聲音、讓你的音色 一直響徹的。

你所賜予我的時間、讓我看見最終的美夢喔。
猶如祈禱般、願能傳達給你。將永遠迴響的歌聲

獻給你那染上淡淡橘紅色的 十字架

既然你已不復在、那我就向這世界道別。
唱出連悲傷都能、全部忘卻的溫柔歌曲。
一直以為自己不具有的 眼淚滑落   
我的心嘎吱嘎吱作響不止啊。吶。

若是能傳達給你、我會讓這最後的歌聲
跨越無數個黃昏般地響徹天際的。


___________________________
+ タグ編集
  • タグ:
  • きの
  • 嘆きのP
  • 波音リツ英數
  • UTAU英數
  • G

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年12月09日 01:50