作詞:amia+
作曲:KOEL
編曲:KOEL
歌:
初音ミク
翻譯:ekoloid
第53號(*)的女孩與毒蘋果
吶 親愛的 來迎接我吧
想聽到那令人安心的聲音
再度 紛亂消散於都市夜色中
隱藏了他的身影無法前行
緊握手機忙著傳送簡訊
你並不認識低身垂首著的我
也因此更加想見到你
吐出嘴裡的毒蘋果
詢問沉睡著的我
是否與白雪時期的我不同
甜美無比的誘惑
醒來的話一切都會結束對吧
虛假的寶石四散著真美麗呢
快把我變回公主啊
吶 下流的 那份心情
與那個人相似卻完全不同呢
是啊 vergin 這樣的我
沉浸在與當時同樣的夢中
昨日發生的事情稀鬆平常
[感到厭倦!]
如果大家都變成乖孩子
覺得這樣就好也因此更加無聊
才沒有魔法鏡子這種東西
人類不過是醜陋之物
曾說過白雪時期的我如此美麗
平淡簡單的話語
遺忘的話便會消失對吧
那份幸福成了過往龜裂一片
我 無法變回公主...?
吶 親愛的 來迎接我吧
想聽到那令人安心的聲音
吶 親愛的 我知道的
那個謊言與童書並不一樣
吶 污穢的 令人討厭的我
想要當下一切全部毀壞
吶 親愛的 說給我聽
請叫我白雪公主吧(*2)
吐出嘴裡的毒蘋果
詢問沉睡的我
是否與白雪時期的我不同
甜美無比的誘惑
醒來的話一切都會結束對吧
虛假的寶石四散著真美麗呢
快把我變回公主啊
鏡子啊 鏡子啊 鏡子啊
請不要欺騙
再次施展魔法吧
(*)
日本版的童話故事全集中,白雪公主正是第53個故事
歌詞中,男女主角的前世分別是白雪公主與王子,兩人在學校是男女朋友關係
但是男孩卻抱持著漠不關心的態度,不知道是否真心喜歡女孩
於是歌詞以內心[希望男孩依然喜歡著她],的女孩心境來看比較好
之後發生的事...(<<<<在下認為是女孩被男孩玩弄感情) 表達女孩的哀嘆
(*2)原文:お姫様
だって言って私に
這句 是女孩認為白雪公主時期的關係比較美好,因此渴望回到過去那段美好的時光
最後也向魔法鏡子祈求這個願望。
於是翻成了認為通順的句子,解說以上
最終更新:2013年04月10日 02:06