作詞:タラバガ二
作曲:papuu
編曲:papuu
歌:巡音ルカ

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

春色

在連晨色也溶解其中的黑暗裡
你說過的話就是我的路標喔
缺了一瓣葉子啊,四葉的幸運草
無論紅綠全部全部都,混合在一起

沿著點與點,聯繫上的距離
用力握筆編織出的文字

天藍清澈的天空,是來自你的禮物
與現在可見的景色重疊握入手中
就算鬆開了手也會持續走下去的林間道路
好想在某天與你見面啊
那一定,會很美好的

甜美香氣騷然飄逸
在雨的另一端傳來不知是誰的道別聲
收件地則是已觸及不到的地方
不為人知的遠遠消逝

以線與線悄悄,聯繫起的花朵
去尋找夢想與世界

淡淡飄浮的雲朵,是來自你的禮物
就像現在的我一樣不安膽怯
就算伸出了手但一心想看見的一片櫻花色澤
還是一樣那麼漂亮呢,
我可是,很擅長等待的

染上碧藍的雙眼是來自你的禮物
就永遠在當下生活的世界裡為了某個人
用雙手包圍他和他分享溫暖吧
那某一天的約定,
也一定,察覺到了呢
+ タグ編集
  • タグ:
  • papuu
  • 巡音ルカは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年07月01日 04:41