作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:初音ミク

翻譯:阿姆

Coca-Cola Time


要不試著稍微調低音量吧
耳朵好像有些痛了起來呢

咳啊咳地 咳嗽著 咳過了頭 飛濺出鮮紅的唾液
揉啊揉地 揉著眼睛 揉過頭而 無法抑止的負面情緒

出門去買 可口可樂吧
在這空白的 深夜兩點
一邊抽著 薄荷淡菸
邊向著眼前令人厭惡的未來

要不試著別說說笑笑了吧
只要張口就盡是橫禍空降

嗯哼我說 我啊 傲慢而 自大過頭 因而離去的夥伴們
都各自前往 自己道路 消失不見後 笑談著 我的種種

加溫一下 摩斯漢堡吧
在空無一人的 廚房之中
一邊讀著 ONE PIECE
邊在煙濛濛的房間裡貪吞著

到很遠很遠的 街道去吧
倫敦 新德里 哪裡都好
反正在那裡所見的 也都會忘記

就算那樣我一個人 喉嚨乾渴肚子也會餓
若這就是僅此一次的 人生的話

出門去買 可口可樂吧
在這空白的 深夜兩點
一邊抽著 薄荷淡菸
吐出來扔掉 烏煙瘴氣地

終會墮落到 某個地方去
你瞧你瞧你瞧 早晨又一次來了

メンソール-薄荷醇,加在香菸裡以示警戒的臭味。在辜狗的時候其實看到有分成薄荷煙跟淡菸(還有女士菸什麼的),為了合用翻成薄荷淡菸...希望不會太累贅。
えへんへん-日文裡面用來指發言時清嗓的咳嗽聲,多半是指帶有高傲意味的發聲

(以上內容已取得阿姆桑的同意從他的部落格上轉載,阿姆桑謝謝)
+ タグ編集
  • タグ:
  • みきとP
  • 初音ミク
最終更新:2013年07月18日 02:14