作詞:PolyphonicBranch
作曲:PolyphonicBranch
編曲:PolyphonicBranch
歌:初音ミクAppend
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
Chameleon・Love
處於想要逃跑的局面 發動保護色
草食系 不對不對 給我等等
只是容易受傷 擔心絕種呢
happy happy
sweet(笑) 逃避現實
好痛 根本就是 懲罰遊戲
megaton 指尖一掐 ☆★☆(星星)擴散
口令 忘記了
好好好想見面呢
Chameleon Love Chameleon Love
用愛的錘子去揍這無藥可救的我吧
拜託了來勾勾小指
信件郵件 都是向朋友告白的工具
裝飾系 不對不對 給我等等
撒退到屋頂的最終防衛線
說着 豁出去 奮身一戰
用盡彈藥 來救我呀 偉人們
愛的說話 名言集 要選哪邊?
請給我來個 True End!
Chameleon Love Chameleon Love
跳了進去就中了陷阱 ta ti tu te跳進去吧(*註)
一如預算咧嘴一笑 戀愛翩翩起舞了起來
(ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン)
(ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン)
好感度 平均點 這沒精打采的我又算什麼?
誇大妄想 是得意的領域 complete
約定好的 bad end 再來一次吧!
Hi-Fi Love ByeBye
最討厭 小惡魔? ta ti tu te 停不下來
因為我最喜歡 這樣的惡趣味和 口是心非呢
Chameleon Love x Love 也要bye bye了嗎?
對這無藥可救的我施加愛的毒藥吧
拜託了來勾勾小指
(ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン
ラブラブニャリニャリエゴバンバン
ドキドキメニョメニョマジルンルン)
註 : 兩處的原句為「タチツテトビコンデ」和「タチツテトメラレナイ」, 兩句都是在ta ti tu te後接to音開始的詞語........
關於中段的片假名歌詞, 基本上就是翻不出意思的歌詞, 所以就保留原樣了。 m(__)m
還有歌名的"Chameleon"是解作「變色龍」。
最終更新:2013年08月04日 05:12