作詞:梨本P
作曲:梨本P
編曲:梨本P
歌:初音ミク

翻譯:gousaku

爛透的人

依然 還在那裡(*注)
嘲笑著 長大成人的眾人
漸行漸遠 漸行漸遠

夜裡 做了個討厭的夢
裹著發黴的毯子 孤單一人
也提不起勁來打開窗戶
迷惘著 不知如何是好
啊啊 別開視線 不去看他人的不幸
就這樣活著

爛透啦 爛透啦
總把自己當回事 沒法向前看啊
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈
爛透啦 爛透啦
老是自我厭惡 已經受夠啦
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈

雨能下個不停就好了
就可以一直這樣 窩在房裡 獨自一人
嘲笑 淋濕的別人

什麼都不願去想
啊啊 雖然想要逃避 卻哪都到不了
依然還在那裡

爛透啦 爛透啦
總把自己當回事 看不到外面啊
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈
爛透啦 爛透啦
老是自我厭惡 已經煩透啦
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈

依然 還在那裡
嘲笑著 長大成人的眾人
漸行漸遠 漸行漸遠

爛透啦 爛透啦
總把自己當回事 沒法向前看啊
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈
爛透啦 爛透啦
老是自我厭惡 已經受夠啦
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈

爛透啦 爛透啦
被嘲笑的 其實是自己啊
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈
爛透啦 爛透啦
既然如此 就乾脆一起笑算啦
爛透啦 爛透啦
爛透啦 啊哈 啊哈

依然 還在那最底下(*注)
遠眺著 長大成人的眾人
仰望天空 仰望天空



日語裡的「那裡」和「底下」都念作「そこ(soko)」。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 梨本P
  • 梨本うい
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年08月18日 15:47