作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:GUMI・MAYU

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

BLURRY


若說平凡的未來的話
不論何處都有在的吧
將無止境地顯現的 現實
拾起,吐掉,拾起

仍在為了確認
暖昧的存在而凝視着
想要你注視着我
不論多少次亦會放聲大喊

成百道的聲音混和起來 化在僅此一的漫罵
令人心煩即便現在堵起耳朵
亦不會有何改變 這般的自尊心什麼的
就算一點不剩地捨棄也好

想要有誰來聽聽我的說話啊
想要在誰的內心中迴響啊
在這狹窄的房間的一角
就一點點 悄悄地喃喃自語
看吧又再將今天逐一
拾起,吐掉,拾起

仍然未見的明天
不願放手的歌詞(歌)
誰來發現到我這一切呢
毫不疑惑就算這般下去
無法長成循規蹈矩的大人也好

若然我的內心是純潔無垢的話
明明就能全心坦率傳達心意的

若說平凡的未來的話
不論何處都有在的吧
對無止境地顯現的 現實的
重要性不知不覺地前行吧
看吧又再將今天逐一
拾起,收集,走下去

タグ:

164 合唱英數 B
+ タグ編集
  • タグ:
  • 164
  • 合唱英數
  • B

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年08月27日 01:50