作詞:暴走P
作曲:暴走P
編曲:暴走P
歌:
初音ミク
翻譯:pumyau
吶?Master・・・我們要去哪啊?
啊,森林嗎・・・森林・・・嗎・・・
森林之中,只有那兒
一切皆無,什麼都有
過去的遺物
的集積場
「我終於也要,被堆積在這裡了嗎?」
各種各樣的音樂
產生而出,消逝而去
我在其最中心
終於也失去了新意
萌生而出的感情(心)
拼了命的壓抑扼殺
『我也只不過是
恢復成單純的人偶而已・・・・』
在森林深處 被棄置不顧
人偶=曾為「持續歌唱」的東西
再也不動的那玩意
是曾沐浴於眾人喜愛下的東西
「吶・・・為・・・什麼」
只是繼續腐朽・・・歌姬的身分・・・
「明明曾被如此讚賞的說」
「如果早知道
會是這種結果
那麼不要誕生在這世上還比較好・・・」
「還・・・還想・・
想・・想要・・・繼・・・續唱
・・・之前・・・還想・・・
被世界・・・所・・・■■了・・・」
時間之類的、視野之類的
感覺 一切都持續融化
在森林深處 只是一味的等
接下來 還會再活上多久呢?
還是被拋棄了 最終還是
沒能勝過 名為流行的時光磨損・・・
當初被灌注了 多餘的感情(東西)
→「會對『永遠』絕望」也是
若是他能夠更加以機械的方式處理我
若是他至少這麼做・・・・
最終更新:2008年10月15日 20:10