作詞:エフノジ
作曲:エフノジ
編曲:エフノジ
歌:
初音ミク
翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝
每當聽見你聲音
看著自窗外灑下的日光
喃喃說著,「真漂亮吶」
在那之後看著這裡吧
「關於我的事情
你一件都不曉得吧」邊這麼說
邊撇過頭去 不過啊
還是好想戀愛啊 好想戀愛啊
好想戀愛啊
吶,好想戀愛啊。
好想戀愛啊 好想戀愛啊
好想戀愛啊
吶,你有發現嗎?
每當聽見你的聲音,
胸口就被掐緊 無法馬上轉過頭去
……令人困擾啊
當我的心深受動搖,
彷彿要倒下的時候 我要依著你的臂膀
就此闔眼,就此闔眼。
只是你不經意的一句話
我啊,就感覺輕飄飄的
甚至做了奇怪的夢啊
當染上夕陽色澤的紅綠燈 轉綠的時候,
我們就此分離
每當聽到聲音時
乾涸的心,就好像馬上
要被填滿一般
啊啊好痛苦啊
傷感仍如此遙遠
滿腹心胸感受
如奔跑般的快速心跳
歌唱著,歌唱著。
看著微微洩漏的嘆息
明明希望 你能夠 注意到我的……
每當聽見你的聲音
胸口 最深 最深 最深的地方,
就感覺到,猛地一緊
……令人困擾啊
我總是 在戀愛的時候
三不五時就會受挫,
開始尋找起 伸向我的手,
真是傻啊……
每當聽見聲音,
彷彿要溶解的心就好痛苦!
好痛、好痛 好痛啊。
我的心輕輕搖曳
看著注視那
自窗邊射下的光的
你啊,你啊。
最終更新:2014年02月01日 03:32