illust:am
movie:えむめろ
guitar solo:Cana.
music:kei

翻譯:CR-39
http://www.plurk.com/CR_39
(翻譯於2014/02/18)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

如果明天世界毀滅的話

如果明天世界毀滅的話
如果明天世界毀滅的話
我會厚著臉皮
直奔到你所在的地方
明明可以像何時曾看過的電影一樣擁抱
卻深知「那一點都不可能」
就算如此 就算如此 就算如此

不論何時都隨著你的話語搖擺不定
因為小事而哭泣著笑著
因為小事而彼此展露笑容的日子
都無可救藥的可愛
眼淚跟著緩緩滴落

如果明天世界毀滅就好了
找個理由逃避而已
那種事早就察覺到了
只是裝作看不到也聽不到
真像個笨蛋呢

連僅僅四個字的話語都說不出來那樣
哭泣著呼喚著眼睛也紅腫不堪
在你面前實在笑不出來
看著這樣不堪的自己
眼淚跟著緩緩滴落

沒能遞出去的信也好
沒聽過的心裡話也好
怪罪給藩籬自己的懦弱也好
只是害怕著受到傷害而已
眼淚早已乾卻

若是不傳達出去這份心情
是不是也會忘卻呢
就算我不在也會轉的這世界
終歸要改希望至少能改變你的心
無藥可救地
喜歡著你唷
快查覺到吧

タグ:

kei GUMIあ
+ タグ編集
  • タグ:
  • kei
  • GUMIあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年02月18日 15:58