アットウィキロゴ


作詞:てにをは
作曲:てにをは
編曲:てにをは
歌:初音ミク

翻譯:唐傘小僧

狸貓臥鋪特快神秘事件


「一夜嬉戲作消遣」
昭和神秘事

半夜始發
哐噹哐噹哐噹哐噹火車駛來
邀請我們
熱熱鬧鬧上車吧 *1

夜間列車? 嫌疑人?
單程車票卻通往陰間
事件接連不斷
偵探一行人 陷入困境中

斷然埋頭其中 挑戰諸事怪奇
沒有走廊 毫無條理
「這簡直就是狐狸之流搗的鬼」

喲—喂喲—喂喲喂妖怪 怎能任其擺佈
追趕? 折返? 咚隆咚隆 城中已亂成一片
哎呀哎呀顛簸離去 車輪軲轆軲轆 今宵燈火起
集合吧少年偵探團

陰暗車內 經過隧道
過路口 斷路閘 請別出聲
又遇妖怪作祟
已是同墓穴之貉 *2

和妖折中 你東我西
看透原形
狸貓作祟臥鋪特快

嘿—嘿—哭吧小頑皮 說好一二就往頭上貼葉片 *3
中途下車可不行啊 終於要來一場變身盛會啦
來吧來吧眾狸貓們 汽笛響響的是火車哦
有備而無患

「儘管上吧小狐妖」
「帶頭起鬥可是我的職責」
yatata的ta—!
「就連你的身邊也有妖怪喲」

嘿—嘿—哭吧小頑皮 『嘿—嘿—哭吧小頑皮』
來吧來吧眾狸貓們 『來吧來吧眾狸貓們』
que sera sera sera que sera sera 『俗說世傳謠言俗說世傳謠言』 *4
互幫互助互幫互助多謝協力
阿卑羅吽欠 心神不安嗎 *5

怪傑(解決)
喲—喂喲—喂喲喂妖怪 怎能任其擺佈
追趕? 折返? 咚隆咚隆 城中已亂成一片
哎呀哎呀顛簸離去 車輪軲轆軲轆 今宵燈火起
集合吧少年偵探團
讓我們齊步向前


1 弥栄(いやさか)さっさ:祈禱繁榮的歡呼聲
2 同じ墓穴の狢:来自“同じ穴の狢”一丘之貉
3 日本民間傳說里狸貓把葉子放在頭頂就能變身
4 ケセラセラ(que sera sera): 西班牙語,英文:Whatever will be, will be,順其自然,不可強求
5 阿卑羅吽欠:梵语a vi rahu^m! kham!全稱“唵阿卑羅吽欠莎婆诃”,大日如來的真言,涵攝一切萬象,若行者念將其念出即能成就一切法。
最終更新:2014年03月01日 23:26