翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
剎那alive
仍然停止的 消極迴路
不斷扭曲的 未來線
若然趁其仍在流動而飛身進去的話
到底會延續到何處呢
每當突如其來的雨 下起來
就會彷似為腦袋的發條重新上鍊似的
心想着無法為誰而活之類的
討厭着如此自私的自己
單純思考的 直列迴廊
將多餘的東西 切下分離
若是如此不斷挑剔的話
就只會剩下空虛
在相連着嗎 彼此互相確認
螢幕對側的 上午2時
若說是正確無誤 那就是錯誤的對照了
優柔寡斷的引導
即便如此 亦緊追其後
我們好比 旋轉木馬
被定下的軌道 若然不存在於任何一處的話
那目標就是 你想象中的未來
即使仍未實現亦沒所謂吧
即使深陷其中亦沒所謂吧
然而在沉默着的時間
就說我很討厭呀
若有再多一點勇氣就能說出來的
現在你的身旁有空出來的位子嗎
在迷失當中 失去自我
假裝 一無所知
即使獨自一人呼叫 到底又能有何改變
每當聽到預想以外的答覆
腦袋的回憶就會回捲起來
即使尋找到合適的語句
乾渴的喉嚨卻無法痊癒
即便如此 卻始終不斷重複
每當受挫 就又再重來
雖然不擅長複雜的拼圖
但卻擁有作出決定的自由啊
不斷變更的天空色彩
還有永不竭止的熱情
若然想要看到未來
那就抬起頭隨心前進吧
即使仍不焦急仍沒關係吧
結果是對的就沒關係了吧
然而每當繞了遠路
就會消失不見了啊
這因為是非這裏不可的時間
提起右手吧
然後 試着自己去挑戰吧
即使仍未實現亦沒所謂吧
即使墮入其中亦沒所謂吧
就說明天的事連神亦
不會知道的啊
現在正因有着些許的勇氣和愛
試着待在你的身旁
如此 繼續留在這裏亦沒關係吧
翻譯:唐傘小僧
靜止不動的負極線路 盡是扭曲的未來線
若是一味隨波逐流 最終會去往何處
每遇意外之雨 就重新調整大腦螺絲
無法為了什麽人而活 深深厭惡這般自私的自己
單純思考的串聯走廊 將多餘的東西割裂下來
若總是隨心所欲 最後只會留下空虛
曾去確認是否相連著 手機的另一側是午夜2點
以為是正確的卻反襯出錯誤 優柔寡斷的指引
即便如此也要去追尋 我就是旋轉木馬
不存在什麽定下的軌道 我的目標是你所描繪的未來
實現不了也沒什麼 為此難過也沒什麼
但是沉默不語的時間 我無法忍受啊
再多一點的勇氣就好了 現在你的身邊空著嗎
茫然的同時迷失掉自我 裝作毫不知情
只憑我一人去呼喊 能改變得了什麽
每次聽到期望落空的回答 就在腦內重新回放
即便找出利己的藉口來 乾渴的咽喉也無法治癒
即便如此也在不斷重複 受到挫折就繞道走
雖然不擅長複雜的拼圖 但是否去做則要由我自己決定
不斷變幻的天空色彩與 持續湧上心頭的熱情
若想去見識未來如何 那就絕不低頭隨心所願地前進吧
現在還不必著急 結局歡歡喜喜也不錯
但是繞道躲避的話就會消失不見
只能在此一搏的時候就要高舉右手 然後去挑戰自我
實現不了也沒什麼 連連低落也沒什麼
明天的事就連神明都不知道
現在只要有一點勇氣和愛 我就能與你齊頭並進
而此時我可以待在你身旁嗎
最終更新:2014年03月08日 21:53