作詞:なぎ
作曲:なぎ
編曲:なぎ
歌:初音ミクAppend
翻譯:kyroslee
言語之雨
每當看見 琥珀色的晚霞
我便感到 一陣空虛
為了讓欲言的聲音 藏在心中
我用小小的兩手 遮擋雙眼
描繪出來馬上就會消失
緊閉於自己心中的言語
僅是將內心 列在掌心之中的話
好像大概 無法將心意傳達給你
即使讀過多少本書
然後拼綴出美妙的世界
但我的聲音 卻還是被大雨蓋過去
我的一言一語亦被玷污
但琥珀色的晚霞中仍在 讓透明的腳步聲迴響起來
將不斷荒徨亂跑的 我的影子的溫度
奪去了 然後緊閉起來
將一切都溶化了的世界此刻 正灌注於空虛的我之中
拿反了的傘子已經 彷似充滿了惡意似的
(你喜歡星星嗎?)(‧‧‧喜歡啊)
(我也很喜歡呢!)
(從初次相遇的那一刻起)
(一直藏於心中的那句話)
(就在今個星期日吧)
(我呢)(在星期六就要搬家了)
(那樣啊)(那就,下次再見吧)
(仍然沒有告訴你)
(心聲就此被雨聲掩蓋過去了)
即使讀過多少本書
然後拼綴出美妙的語句
但我的聲音 卻還是被大雨蓋過去
世界亦被逐漸玷污
但琥珀色的晚霞中仍在
讓透明的腳步聲迴響起來
將我忍不住流下的眼淚的聲音
奪去了 隱藏起來了
將一切都溶化了的世界此刻
鋪滿藍色的顏料
滲透出的 你那淡淡溫度
不要離去啊 現在 我抓緊了你呢
最終更新:2014年03月24日 22:30