作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
歌:GUMI

翻譯:病鬱

言語≧Imitation

將之收集起來吧 那些話語 以沾染著污穢的雙手
就像這樣染成紅色的話 是不會讓人產生好感的啊
獨自一人 持著話語 踏出腳步
鼓起勇氣說出口吧 喜歡你啊

即使終有一天聲音枯竭 我的話語
亦會變得喜歡上你
從什麼說起好呢 承載著思念
點綴著那些話語

追求著的那些日子 以及崩潰離去的謊言
請不要忘記 因為早已司空見慣了
將美麗的話語 現在呈現給你
極美的話語 由你的話語而出

到現在亦是孤單一人 話語 哭了起來
是我的錯 對不起 想聽見你的聲音啊

仿佛是完全不相干的 嘲笑著我啊
最後的你亦是 笑著的呢

追求著的那些日子 以及崩潰離去的謊言
請不要忘記 因為早已司空見慣了
將美麗的話語 現在呈現給你
極美的話語 由你的話語而出

到現在亦追求著 崩潰離去的過去
將之忘卻 說著不切實際的謊言
美麗的話語 現在已經找到了
如此悲傷的話語 不要再說了啊

5 000 44444* 4* 444# 4444 66666* 222 6 11 111 888
(無論多少次 我都 會 說)
11 7 77777 22 77 55555 22222 44444 2* 333 22 44444
(到現在亦 喜歡 著 你)
22222 44444 6* 22 1111 4 1 11 55555 111 4 6 22 77 55555 7 66666 111 3
(消失的 話語 愛的 歌曲 是你的 魔法 啊)
22222 44444 6* 444 5 22* 11 7 77777 111 4 444# 4444 ………
(將話語 拼湊起來 現在亦 歌唱著 ・・・)

握住那雙冰冷的手的話
就能再次露出笑顏
請不要再哭泣了 只需望向前方
迴響著那樣的話語

追求著的那些日子的歌 在你已不在的現在歌唱著
請不要再哭泣了 說著不切實際的謊言
將美麗的話語 全部贈予你
悲傷的話語 都是我的對吧?

從現在開始的追求 以及過逝而去的傷痛
請不要忘記 現在亦感謝著
你的話 並非謊「言」 這樣告訴了我
從現在開始傾訴 我的話「語」

我的話「語」

獨自一人的話語 是我的話「語」

タグ:

やいり GUMIか
+ タグ編集
  • タグ:
  • やいり
  • GUMIか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年06月30日 16:57